信以为真 Credere che sia vero
Explanation
指不加辨别地相信,把虚假的事情当成真实的。
Si riferisce al credere senza discriminazione, prendendo cose false come vere.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老奶奶,她非常善良,乐于助人。一天,一个陌生人来到村里,他自称是远方来的算命先生,并声称可以预知未来。老奶奶听后,半信半疑。陌生人见此,便滔滔不绝地讲述了一些看似神奇的故事,并准确地说出了老奶奶一些生活中的琐事。老奶奶信以为真,认为他真是位神奇的算命先生。陌生人趁机向老奶奶索要钱财,老奶奶毫不犹豫地给了他。结果,陌生人拿到钱后就消失了,老奶奶这才意识到自己被骗了。从此以后,老奶奶再也不轻易相信陌生人的话了。
C'era una volta, in un piccolo villaggio di montagna, viveva una vecchia che era molto gentile e disponibile. Un giorno, uno straniero arrivò al villaggio, dicendo di essere un indovino venuto da lontano, e sostenendo di poter prevedere il futuro. La vecchia ascoltò, mezza credendo e mezza dubitando. Vedendo ciò, lo straniero cominciò a raccontare storie apparentemente magiche, e disse con precisione alcune cose banali della vita della vecchia. La vecchia ci credette e pensò che fosse un indovino magico. Lo straniero colse l'occasione per chiedere denaro alla vecchia, e la vecchia glielo diede senza esitazione. Di conseguenza, lo straniero scomparve dopo aver ricevuto il denaro, e la vecchia si rese conto di essere stata ingannata. Da allora in poi, la vecchia non credette più facilmente alle parole degli stranieri.
Usage
用于形容盲目轻信,不加分辨地相信虚假信息。
Viene usato per descrivere il credere ciecamente e il credere a informazioni false senza discriminazione.
Examples
-
他信以为真,结果上当受骗了。
ta xin yi wei zhen, jieguo shangdang shoupian le.
Ci ha creduto, e alla fine è stato ingannato.
-
不要轻信谣言,要学会辨别真伪,切勿信以为真。
buyao qingxin yaoyan, yao xuehui bianbie zhenwei, qie wu xin yi wei zhen
Non credere facilmente alle voci, impara a distinguere tra vero e falso, e non credere a tutto ciecamente..