名存实亡 nome solo
Explanation
名存实亡是一个成语,意思是名义上还存在,实际上已经消亡了。它通常用来形容一些机构、组织或者制度已经失去了实际的功能和作用,只剩下一个空壳子。
Nome solo è un'espressione idiomatica che significa che qualcosa esiste solo di nome, ma in realtà non esiste più. Viene spesso usata per descrivere istituzioni, organizzazioni o sistemi che hanno perso la loro funzione ed efficacia pratica, lasciando solo una facciata vuota.
Origin Story
话说有一家古老的书院,名为‘杏林书院’,它曾经培养出无数的文人学士,名扬天下。然而,随着时代的变迁,书院的师资力量逐渐流失,学生人数也日渐减少。虽然书院的牌匾依然高悬,但院内却显得冷冷清清,破败不堪。许多珍贵的书籍和字画都已散失,曾经热闹非凡的讲堂也变成了蛛网遍布的废墟。尽管如此,‘杏林书院’的名字依然保留着,但它已经名存实亡,成为历史的尘埃。这不禁让人唏嘘,曾经辉煌的书院,最终落得如此境地,令人惋惜。
C'era un'antica accademia chiamata "Accademia del Giardino di Albicocche". Un tempo aveva formato innumerevoli studiosi e scrittori, e la sua fama era rinomata in tutto il paese. Tuttavia, col passare del tempo, il corpo docente dell'accademia si è gradualmente ridotto, e anche il numero degli studenti è diminuito di giorno in giorno. Sebbene il cartello dell'accademia fosse ancora appeso in alto, l'interno era freddo e desolato, in rovina. Molti libri e dipinti preziosi erano andati perduti, e le aule un tempo animate erano diventate rovine coperte di ragnatele. Nonostante ciò, il nome "Accademia del Giardino di Albicocche" è rimasto, ma era già defunta, un cimelio della storia. Questo fa sospirare; la gloriosa accademia, alla fine, è finita in uno stato così deplorevole.
Usage
名存实亡通常用来形容机构、组织或制度已经失去实际功能,仅剩名称。
Nome solo viene tipicamente usato per descrivere istituzioni, organizzazioni o sistemi che hanno perso la loro funzione pratica e esistono solo di nome.
Examples
-
这家公司虽然还存在,但实际上已经名存实亡了。
zhè jiā gōngsī suīrán hái cúnzài, dàn shíjìshàng yǐjīng míngcún shíwáng le.
Questa azienda esiste ancora, ma in realtà è solo una facciata.
-
这个部门名存实亡,已经很久没有发挥作用了。
zhège bùmén míngcún shíwáng, yǐjīng hěn jiǔ méiyǒu fāhuī zuòyòng le。
Questo dipartimento esiste solo nominalmente; non funziona più da molto tempo.