名存实亡 míng cún shí wáng 명존실망

Explanation

名存实亡是一个成语,意思是名义上还存在,实际上已经消亡了。它通常用来形容一些机构、组织或者制度已经失去了实际的功能和作用,只剩下一个空壳子。

명존실망(名存實亡)은 관용구로, 명목상으로는 존재하지만 실제로는 이미 소멸된 상태를 의미합니다. 조직이나 제도 등이 실질적인 기능을 상실하고 형해화된 상태를 나타낼 때 사용됩니다.

Origin Story

话说有一家古老的书院,名为‘杏林书院’,它曾经培养出无数的文人学士,名扬天下。然而,随着时代的变迁,书院的师资力量逐渐流失,学生人数也日渐减少。虽然书院的牌匾依然高悬,但院内却显得冷冷清清,破败不堪。许多珍贵的书籍和字画都已散失,曾经热闹非凡的讲堂也变成了蛛网遍布的废墟。尽管如此,‘杏林书院’的名字依然保留着,但它已经名存实亡,成为历史的尘埃。这不禁让人唏嘘,曾经辉煌的书院,最终落得如此境地,令人惋惜。

huà shuō yǒu yī jiā gǔlǎo de shūyuàn, míng wéi ‘xìnglín shūyuàn’, tā céngjīng péiyǎng chū wúshù de wénrén xuéshì, míngyáng tiānxià。rán'ér, suízhe shídài de biànqiān, shūyuàn de shīzī lìliàng zhújiàn liúshī, xuésheng rénshù yě rìjiàn jiǎnshǎo。suīrán shūyuàn de páibiǎn yīrán gāo xuán, dàn yuàn nèi què xiǎnde lěng lěng qīngqīng, pòbài bùkān。xǔduō zhēnguì de shūjí hé zìhuà dōu yǐ sàn shī, céngjīng rènao fēifán de jiǎngtáng yě biàn chéng le zhūwǎng biànbù de fèixū。jǐnguǎn rúcǐ, ‘xìnglín shūyuàn’ de míngzì yīrán bǎoliú zhe, dàn tā yǐjīng míngcún shíwáng, chéngwéi lìshǐ de chéndài。zhè bù jīng ràng rén xīxū, céngjīng huīhuáng de shūyuàn, zuìzhōng luò de rúcǐ jìngdì, lìng rén wǎnxī。

옛날에 '행림서원'이라는 오래된 서원이 있었습니다. 그곳은 한때 수많은 문인 학자들을 배출하며 세상에 이름을 떨쳤습니다. 그러나 세월이 흘러감에 따라 서원의 교수진은 점차 줄어들고 학생 수도 감소했습니다. 서원의 현판은 여전히 높이 걸려 있었지만, 안은 춥고 황량하며 낡아 있었습니다. 많은 귀중한 책과 그림들은 사라지고, 한때 활기 넘쳤던 강당은 거미줄이 가득한 폐허가 되었습니다. 그럼에도 불구하고 '행림서원'이라는 이름은 남아 있었지만, 실제로는 이미 명목상 존재하며 역사의 먼지가 되었습니다. 한때 영광스러웠던 서원이 이런 모습이 된 것은 정말 안타까운 일입니다.

Usage

名存实亡通常用来形容机构、组织或制度已经失去实际功能,仅剩名称。

míngcún shíwáng tōngcháng yòng lái xíngróng jīgòu, zǔzhī huò zhìdù yǐjīng shīqù shíjì gōngnéng, jǐn shèng míngchēng。

명존실망은 조직이나 제도 등이 실질적인 기능을 잃고 이름만 남아 있는 상태를 나타낼 때 사용됩니다.

Examples

  • 这家公司虽然还存在,但实际上已经名存实亡了。

    zhè jiā gōngsī suīrán hái cúnzài, dàn shíjìshàng yǐjīng míngcún shíwáng le.

    이 회사는 아직 존재하지만 실제로는 이미 사실상 망했습니다.

  • 这个部门名存实亡,已经很久没有发挥作用了。

    zhège bùmén míngcún shíwáng, yǐjīng hěn jiǔ méiyǒu fāhuī zuòyòng le。

    이 부서는 이름만 있을 뿐 오랫동안 기능하지 못했습니다..