喷薄欲出 irrompere
Explanation
形容水涌起或太阳初升时涌上地平线的样子,也比喻事物蓬勃兴起、即将出现的样子。
Descrive l'immagine dell'acqua che emerge o del sole che sorge all'orizzonte; descrive anche l'immagine dell'emergere di cose nuove
Origin Story
东海之滨,有一座古老的火山,沉寂了千年之久。一日,地底深处传来隆隆的声响,山体开始震动,岩浆在山腹中翻滚,喷薄欲出。附近的村庄居民感受到地动山摇,惊恐万分。终于,火山爆发了,熔岩如瀑布般倾泻而下,瞬间点燃了整片山林,然而,在火山灰和熔岩之后,却出现了一片生机勃勃的景象。新的植被破土而出,各种生物开始繁衍生息,火山爆发后产生的肥沃土壤,孕育出前所未有的生命力。这景象如同初升的太阳,喷薄欲出,光芒万丈。
Sulla costa del Mar Cinese Orientale, c'era un antico vulcano che era rimasto inattivo per mille anni. Un giorno, un rombo proveniva dalle profondità della terra, e la montagna cominciò a tremare. Il magma ribolliva nel ventre della montagna, sul punto di eruttare. Gli abitanti dei villaggi vicini sentirono la terra tremare e furono terrorizzati. Finalmente, il vulcano eruttò, la lava si riversò come una cascata, incendiando istantaneamente tutta la foresta. Tuttavia, dopo la cenere vulcanica e la lava, apparve una scena vibrante. Nuova vegetazione ruppe il terreno, varie creature iniziarono a prosperare, e il terreno fertile prodotto dall'eruzione vulcanica nutrì una vitalità senza precedenti. Questa scena era come il sole nascente, che spuntava impetuoso, con la sua luce splendente.
Usage
常用作谓语、定语;形容事物蓬勃兴起、即将出现的样子。
Spesso usato come predicato e attributo; descrive l'immagine dell'emergere di cose nuove
Examples
-
初升的太阳喷薄欲出,霞光万丈。
chū shēng de tàiyáng pēn bó yù chū, xiágūang wàn zhàng gǎigé kāifàng hòu, gè zhǒng xīn shēng shìwù pēn bó yù chū
Il sole nascente spuntava impetuoso, con una luce splendente. Dopo la riforma e l'apertura, sono emerse innumerevoli cose nuove
-
改革开放后,各种新生事物喷薄欲出。