大人先生 signori
Explanation
旧时指有身份有地位的人。有时带讽刺意味,多用于对那些仗势欺人或作威作福之人的称呼。
In passato si riferiva a persone con status e posizione. A volte con significato ironico, spesso usato per riferirsi a coloro che prepotenziano o agiscono in modo arbitrario.
Origin Story
话说清朝末年,有一位落魄的秀才,因家道中落,不得不四处奔波谋生。一日,他来到一个富庶的城镇,想碰碰运气,看看能否找到一份教书育人的差事。来到镇上最大的书院,他鼓起勇气,准备拜见书院院长。书院门前,几个仆人打扮的人正站在那里,一个个神情傲慢,趾高气扬。秀才上前拱手施礼,谦恭地自报家门,说明来意。没想到,那些仆人却轻蔑地将他打发走,说院长哪有时间见他这种穷酸秀才。秀才无奈,只好黯然离去。 这件事让秀才很受打击,同时也让他看清了当时社会上存在的等级森严和人情冷暖。那些自诩为"大人先生"的权贵们,往往只顾自己荣华富贵,对普通百姓的疾苦却视而不见。秀才暗下决心,一定要通过自身的努力,改变这种不公平的社会现状,让更多的人能够得到公平的对待。
Si narra che alla fine della dinastia Qing, c'era uno studioso impoverito che, a causa del declino della sua famiglia, dovette lavorare duramente per guadagnarsi da vivere. Un giorno, arrivò in una città ricca, sperando di tentare la fortuna e vedere se riusciva a trovare un lavoro come insegnante. Arrivato all'accademia più grande della città, fece coraggio e tentò di incontrare il preside dell'accademia. Davanti al cancello dell'accademia, alcuni servi stavano lì, ognuno con un'espressione arrogante e altezzosa. Lo studioso si fece avanti, si inchinò e si presentò educatamente, spiegando il suo scopo. Inaspettatamente, i servi lo liquidarono con disprezzo, dicendo che il preside non aveva tempo per incontrare uno studioso povero come lui. Lo studioso, senza scelta, se ne andò tristemente. Questo incidente diede un duro colpo allo studioso, ma gli fece anche capire la rigida gerarchia e l'indifferenza nella società di quel tempo. Coloro che si autodefiniscono "signori" spesso si preoccupavano solo della propria ricchezza e gloria, ignorando le sofferenze della gente comune. Lo studioso decise in segreto di cambiare questa situazione sociale ingiusta attraverso i propri sforzi, in modo che più persone potessero ricevere un trattamento equo.
Usage
用于指那些有地位的人,有时带有讽刺的意味。
Usato per riferirsi a coloro che hanno uno status, a volte con implicazioni ironiche.
Examples
-
那些大人先生们,一个个趾高气扬,不可一世。
nàxiē dà rén xiānshēng men, yīgè gè zhǐgāo qìyáng, bù kě yīshì
Quei signori, uno a uno, erano arroganti e invincibili.
-
别跟那些大人先生们一般见识,他们只会欺软怕硬。
bié gēn nàxiē dà rén xiānshēng men yībān jiànshi, tāmen zhǐ huì qī ruǎn pà yìng
Non metterti contro quei signori, essi si prendono gioco solo dei deboli