大人先生 господа
Explanation
旧时指有身份有地位的人。有时带讽刺意味,多用于对那些仗势欺人或作威作福之人的称呼。
Раньше это относилось к людям с положением и статусом. Иногда с ироничным подтекстом, часто используется для обозначения тех, кто издевается над другими или поступает самовольно.
Origin Story
话说清朝末年,有一位落魄的秀才,因家道中落,不得不四处奔波谋生。一日,他来到一个富庶的城镇,想碰碰运气,看看能否找到一份教书育人的差事。来到镇上最大的书院,他鼓起勇气,准备拜见书院院长。书院门前,几个仆人打扮的人正站在那里,一个个神情傲慢,趾高气扬。秀才上前拱手施礼,谦恭地自报家门,说明来意。没想到,那些仆人却轻蔑地将他打发走,说院长哪有时间见他这种穷酸秀才。秀才无奈,只好黯然离去。 这件事让秀才很受打击,同时也让他看清了当时社会上存在的等级森严和人情冷暖。那些自诩为"大人先生"的权贵们,往往只顾自己荣华富贵,对普通百姓的疾苦却视而不见。秀才暗下决心,一定要通过自身的努力,改变这种不公平的社会现状,让更多的人能够得到公平的对待。
Говорят, в конце династии Цин жил обедневший ученый, который из-за упадка своей семьи был вынужден скитаться в поисках заработка. Однажды он приехал в богатый город, надеясь попытать счастья и найти работу учителем. Прибыв в крупнейшую академию города, он набрался смелости и попытался встретиться с директором академии. Перед воротами академии стояли несколько слуг, каждый с высокомерным и надменным выражением лица. Ученый подошел, поклонился и вежливо представился, объяснив цель своего визита. Неожиданно слуги презрительно отшили его, сказав, что у директора нет времени встречаться с таким бедным ученым. Ученый, не имея выбора, грустно ушел. Этот инцидент сильно ударил по ученому, но также заставил его осознать строгую иерархию и безразличие в обществе того времени. Те, кто называл себя "господами", часто заботились лишь о собственном богатстве и славе, игнорируя страдания простых людей. Ученый тайно решил изменить это несправедливое положение дел в обществе собственными усилиями, чтобы больше людей могли получить справедливое обращение.
Usage
用于指那些有地位的人,有时带有讽刺的意味。
Используется для обозначения людей с положением, иногда с ироническим подтекстом.
Examples
-
那些大人先生们,一个个趾高气扬,不可一世。
nàxiē dà rén xiānshēng men, yīgè gè zhǐgāo qìyáng, bù kě yīshì
Эти господа, один за другим, были высокомерны и непобедимы.
-
别跟那些大人先生们一般见识,他们只会欺软怕硬。
bié gēn nàxiē dà rén xiānshēng men yībān jiànshi, tāmen zhǐ huì qī ruǎn pà yìng
Не связывайтесь с этими господами, они издеваются только над слабыми