大人先生 Herrn und Damen
Explanation
旧时指有身份有地位的人。有时带讽刺意味,多用于对那些仗势欺人或作威作福之人的称呼。
früher eine Bezeichnung für Personen mit Status und Position. Manchmal mit ironischer Bedeutung, oft verwendet für Personen, die sich ihrer Macht bedienen oder ihr Unwesen treiben.
Origin Story
话说清朝末年,有一位落魄的秀才,因家道中落,不得不四处奔波谋生。一日,他来到一个富庶的城镇,想碰碰运气,看看能否找到一份教书育人的差事。来到镇上最大的书院,他鼓起勇气,准备拜见书院院长。书院门前,几个仆人打扮的人正站在那里,一个个神情傲慢,趾高气扬。秀才上前拱手施礼,谦恭地自报家门,说明来意。没想到,那些仆人却轻蔑地将他打发走,说院长哪有时间见他这种穷酸秀才。秀才无奈,只好黯然离去。 这件事让秀才很受打击,同时也让他看清了当时社会上存在的等级森严和人情冷暖。那些自诩为"大人先生"的权贵们,往往只顾自己荣华富贵,对普通百姓的疾苦却视而不见。秀才暗下决心,一定要通过自身的努力,改变这种不公平的社会现状,让更多的人能够得到公平的对待。
Es wird erzählt, dass es am Ende der Qing-Dynastie einen verarmten Gelehrten gab, der aufgrund des Niedergangs seiner Familie gezwungen war, um seinen Lebensunterhalt zu kämpfen. Eines Tages kam er in eine reiche Stadt und versuchte sein Glück, um einen Job als Lehrer zu finden. Als er an der größten Akademie der Stadt ankam, fasste er Mut und bereitete sich darauf vor, den Direktor der Akademie zu treffen. Vor dem Tor der Akademie standen mehrere Diener, die alle arrogant und hochmütig aussahen. Der Gelehrte trat vor, verbeugte sich und stellte sich höflich vor, wobei er seine Absicht erklärte. Unerwartet schickten ihn die Diener jedoch schroff weg und sagten, der Direktor habe keine Zeit, einen so armen Gelehrten wie ihn zu treffen. Der Gelehrte ging ohne andere Wahl niedergeschlagen davon. Diese Erfahrung schlug den Gelehrten hart, aber sie ließ ihn auch die starre Hierarchie und die Kälte der menschlichen Beziehungen in der damaligen Gesellschaft erkennen. Diejenigen, die sich selbst als "große Herren" bezeichneten, waren oft nur auf ihren eigenen Reichtum und ihre eigene Pracht bedacht und blendeten die Not der einfachen Leute aus. Der Gelehrte beschloss insgeheim, durch seine eigenen Anstrengungen den ungerechten Zustand der Gesellschaft zu verändern und dafür zu sorgen, dass mehr Menschen eine faire Behandlung erhalten.
Usage
用于指那些有地位的人,有时带有讽刺的意味。
wird verwendet, um Personen mit Status zu bezeichnen, manchmal mit ironischer Bedeutung.
Examples
-
那些大人先生们,一个个趾高气扬,不可一世。
nàxiē dà rén xiānshēng men, yīgè gè zhǐgāo qìyáng, bù kě yīshì
Diese Herren und Damen waren alle hochmütig und unbesiegbar.
-
别跟那些大人先生们一般见识,他们只会欺软怕硬。
bié gēn nàxiē dà rén xiānshēng men yībān jiànshi, tāmen zhǐ huì qī ruǎn pà yìng
Streite dich nicht mit diesen Herren und Damen, sie werden nur die Schwachen unterdrücken und die Starken fürchten sich davor..