天怒人怨 L'ira del cielo e il risentimento del popolo
Explanation
天公震怒,人民怨恨。形容为害作恶非常严重,引起普遍的愤怒。
Il cielo è adirato e la gente è risentita. Descrive un reato molto grave che suscita un'ampia rabbia.
Origin Story
话说,在古代的一个小村庄里,有一位贪婪的村长,他仗着自己的权势,横行霸道,欺压百姓。他贪污公款,中饱私囊,还经常以各种名目向村民收取不合理的费用,村民们苦不堪言。有一天,村里发生了一场严重的旱灾,田地干裂,庄稼枯萎,村民们纷纷跑到村长那里求救,希望他能想办法解决旱灾。然而,村长却置之不理,他只顾着自己吃香喝辣,根本不关心村民们的死活。村民们对村长的所作所为忍无可忍,纷纷涌到村长家门口,大声抗议,要求他为百姓着想。村长见村民们如此愤怒,吓得躲进了房间,不敢出来。最终,村长被村民们赶出了村庄,村民们自己想办法,克服了旱灾。从此,村庄里的人们都团结一心,共同建设家园,再也没有人敢欺压他们了。
Si dice che in un piccolo villaggio dell'antica Cina, ci fosse un capo villaggio avido. Usava il suo potere per intimidire la gente. Ha sottratto fondi pubblici, arricchendosi, e spesso ha imposto tasse irragionevoli ai villaggi con varie scuse. I villaggi hanno sofferto sotto il suo dominio. Un giorno, una grave siccità ha colpito il villaggio. I campi si sono crepati, i raccolti sono appassiti e i villaggi sono corsi dal capo villaggio per chiedere aiuto, sperando che potesse trovare un modo per affrontare la siccità. Tuttavia, il capo villaggio li ha ignorati. Si curava solo del suo mangiare e bere, e non si preoccupava minimamente della vita dei villaggi. I villaggi non hanno più tollerato le azioni del capo villaggio e si sono tutti riuniti davanti alla sua casa, protestando a gran voce e chiedendo che si prendesse cura del benessere delle persone. Il capo villaggio, spaventato dalla rabbia dei villaggi, si è nascosto nella stanza e non ha osato uscire. Alla fine, i villaggi hanno cacciato il capo villaggio dal villaggio. I villaggi stessi hanno trovato un modo per affrontare la siccità. Da quel giorno, i villaggi si sono uniti, lavorando insieme per costruire la loro casa, e nessuno ha più osato intimidirli.
Usage
当一个人或一个群体,因为做了一些损害公众利益的事,或者行为不当,导致民众普遍感到愤怒,就可以用“天怒人怨”来形容。
Quando una persona o un gruppo fa qualcosa che danneggia l'interesse pubblico, o si comporta in modo inappropriato, causando un'ampia rabbia pubblica, è possibile usare l'espressione “il cielo è adirato e la gente è risentita” per descriverlo.
Examples
-
他的所作所为已经引起天怒人怨了。
tā de suǒ zuò suǒ wéi yǐ jīng yǐn qǐ tiān nù rén yuàn le.
Le sue azioni hanno suscitato l'ira del cielo e il risentimento del popolo.
-
他做事不公正,早就惹得天怒人怨。
tā zuò shì bù gōng zhèng, zǎo jiù rě de tiān nù rén yuàn .
Agisce in modo ingiusto, quindi la gente è arrabbiata con lui.