如饥似渴 ru ji si ke come affamati e assetati

Explanation

形容极其渴望,迫切地想要得到某种东西,像饥饿的人渴望食物,口渴的人渴望水一样。

Descrive un desiderio estremamente forte per qualcosa, come la fame di cibo o la sete d'acqua.

Origin Story

话说三国时期,曹操原本属意曹植为太子,这引起了长子曹丕的嫉妒。曹丕继位后,多次迫害曹植,三次迁徙他的封地。公元223年,曹丕召曹植、曹彰、曹彪兄弟三人进京朝见。曹植因故未能成行,便上表请罪,言辞恳切地说:‘迟奉圣颜,如饥似渴。’可见曹植对能够见到兄长曹丕是多么的渴望,如同饥饿的人渴望食物,口渴的人渴望饮水一样。这则故事不仅展现了曹植对兄长的敬重,同时也生动地体现了“如饥似渴”的含义。

huashuo sanguoshiqi, caocao yuanben shuyi cao zhi wei taizi, zhe yinqile zhangzi caopi de jidù. caopi jiwei hou, duoci pohai cao zhi, sanci qianxi tas de fengdi. gongyuan 223 nian, caopi zhao cao zhi, cao zhang, cao biao xiongdi san ren jinjing chao jian. cao zhi yingu wei neng chengxing, bian shangbiao qingzui, yanci kenqie de shuo: ‘chi feng shengyan, ru jisi ke。’ kejian cao zhi dui nenggou jian dao xiongchang caopi shi duome de ke wang, rutong ji'e de ren kewang shiwu, kouke de ren kewang yinshui yiyang. zhe ze gushi bujin zhanxianle cao zhi dui xiongchang de jingzhong, tongshi yeshengdong de tixianle “ru jisi ke” de hanyiy.

Durante il periodo dei Tre Regni, Cao Cao inizialmente intendeva fare di Cao Zhi il principe ereditario, il che suscitò la gelosia del suo figlio maggiore, Cao Pi. Dopo che Cao Pi salì al trono, perseguitò Cao Zhi più volte e spostò la sua residenza tre volte. Nell'anno 223 d.C., Cao Pi convocò Cao Zhi, Cao Zhang e Cao Biao, i suoi fratelli, nella capitale per un'udienza. A causa di varie ragioni, Cao Zhi non riuscì ad assistere, quindi inviò una lettera per scusarsi e disse con parole sincere, “Ho aspettato a lungo la tua illuminazione, e sono desideroso di incontrarti come una persona affamata di cibo o una persona assetata di acqua.” Questo dimostra quanto Cao Zhi desiderava incontrare suo fratello Cao Pi, come una persona affamata di cibo o una persona assetata di acqua. Questa storia non solo mostra il rispetto di Cao Zhi per suo fratello, ma illustra anche vividamente il significato di “rú jī sì kě”.

Usage

用于形容对某种事物迫切的渴望,就像饥饿的人渴望食物,口渴的人渴望水一样。多用于书面语。

yongyu xingrong dui mouzhong shiwu poqie de kewang, jiangtong ji'e de ren kewang shiwu, kouke de ren kewang shui yiyang. duo yongyu shumianyu.

Usato per esprimere un forte desiderio per qualcosa, come la fame di cibo o la sete d'acqua. Usato principalmente nella lingua scritta.

Examples

  • 他学习非常刻苦,如饥似渴地汲取知识。

    ta xuexi feichang keku, ru jisi ke di jiqu zhishi

    Studia molto duramente e assorbe le conoscenze come una spugna.

  • 他对新技术的学习如饥似渴,每天都坚持学习到深夜。

    tade dui xin jishu de xuexi ru jisi ke, meitian dou jianchi xuexi dao shenye

    È desideroso di imparare nuove tecnologie e studia ogni giorno fino a notte tarda