委靡不振 wěi mǐ bù zhèn apatico e debole

Explanation

形容精神不振,意志消沉。

Descrive una persona apatica e debole di spirito, priva di forza di volontà.

Origin Story

公元1125年,金军南下,北宋危在旦夕。东京城内,人心惶惶,许多大臣都吓得委靡不振,只想逃命。然而,一位名叫杨时的忠义之臣却挺身而出,他上书宋钦宗,慷慨激昂地陈述抗金的策略,指出只有团结一心,才能战胜强敌,如果一味委靡不振,只会加速国家的灭亡。他那凛然正气,感染了周围的许多大臣,激发了他们抗金的斗志,为北宋的抗金斗争注入了新的活力。尽管最终北宋未能抵挡住金军的铁蹄,但杨时的精神却永远地留在了历史的史册上,成为后世激励人们奋勇抗争的精神象征。

gōngyuán 1125 nián, jīn jūn nánxià, běi sòng wēi zài dànxī。dōngjīng chéng nèi, rénxīn huánghuáng, xǔduō dà chén dōu xià de wěimǐ bù zhèn, zhǐ xiǎng táomìng。rán'ér, yī wèi míng jiào yáng shí de zhōngyì zhī chén què tǐngshēn'ér chū, tā shàngshū sòng qīn zōng, kāngkǎi jī'áng de chén shù kàng jīn de cèlüè, zhǐ chū zhǐ yǒu tuánjié yīxīn, cáinéng zhànshèng qiángdí, rúguǒ yīwèi wěimǐ bù zhèn, zhǐ huì jiāsu kuòjiā de mièwáng。tā nà lǐnrán zhèngqì, gǎnrǎnle zhōuwéi de xǔduō dà chén, jīfāle tāmen kàng jīn de dòuzhì, wèi běi sòng de kàng jīn dòuzhēng zhùrùle xīn de huólì。jǐnguǎn zuìzhōng běi sòng wèi néng dǐdàng zhù jīn jūn de tiě tí, dàn yáng shí de jīngshen què yǒngyuǎn de liú zài le lìshǐ de shǐcè shàng, chéngwéi hòushì jīlì rénmen fèn yǒng kàng zhēng de jīngshen xiàngzhēng。

Nell'anno 1125 d.C., l'esercito Jin marciò verso sud, e la dinastia Song settentrionale era sull'orlo del collasso. Nella capitale, Dongjing, la gente era nel panico, e molti funzionari erano demoralizzati e volevano solo fuggire. Tuttavia, un ministro leale di nome Yang Shi fece un passo avanti. Presentò un memorandum coraggioso ed appassionato all'imperatore Qinzong, delineando le strategie per respingere l'esercito Jin. Sottolineò che solo l'unità poteva assicurare la vittoria e che la demoralizzazione avrebbe solo accelerato la caduta del paese. Il suo coraggio e la sua determinazione ispirarono molti altri funzionari e infiammarono il loro spirito combattivo, iniettando nuovo vigore nella resistenza contro i Jin. Sebbene i Song settentrionali alla fine non riuscirono a resistere all'esercito Jin, lo spirito di Yang Shi vive ancora negli annali della storia e serve da esempio ispiratore per le generazioni future.

Usage

用作谓语、定语、状语;形容精神不振,意志消沉。

yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ; xiāo róng jīngshen bù zhèn, yìzhì xiāochén

Usato come predicato, attributo o avverbio; descrive una persona apatica e debole di spirito, priva di forza di volontà.

Examples

  • 他考试前焦虑不安,考试时更是委靡不振,最终成绩不理想。

    tā kǎoshì qián jiāolǜ bù'ān, kǎoshì shí gèng shì wěimǐ bù zhèn, zuìzhōng chéngjī bù lǐxiǎng。

    Prima dell'esame era ansioso e irrequieto, e durante l'esame era ancora più apatico e debole, con conseguente voto finale scarso.

  • 经历了连续的失败后,他变得委靡不振,对未来失去了信心。

    jīnglìle liánxù de shībài hòu, tā biàn de wěimǐ bù zhèn, duì wèilái shīqùle xìnxīn。

    Dopo una serie di fallimenti, è diventato apatico e debole, perdendo fiducia nel futuro.

  • 连续加班使得他身体疲惫,精神委靡不振。

    liánxù jiābān shǐ de tā shēntǐ píbèi, jīngshen wěimǐ bù zhèn。

    Gli straordinari continui lo hanno reso fisicamente stanco e mentalmente apatico e debole.