学贯中西 Erudizione che abbraccia Oriente e Occidente
Explanation
形容学问融汇了东西方文化,知识渊博。
Descrive una persona le cui conoscenze abbracciano sia la cultura orientale che quella occidentale, dimostrando un'ampia erudizione.
Origin Story
明朝时期,一位名叫李白的年轻学者,从小就对知识充满渴望。他不仅熟读了中国经典诗词和历史典籍,还潜心学习西方科学和哲学著作。他常年穿梭于各地藏书阁和学府,白天研读,夜晚苦思。在欧洲传教士的帮助下,他掌握了多门外语,翻译了大量的西方著作,为中国文化领域注入了新的活力。李白最终成为了一代学贯中西的大家,他的学识影响了一代又一代的学者。他的故事成为了一个励志典范,激励着无数后人奋发图强,追求知识,努力在文化交流中寻找平衡与融合。
Durante la dinastia Ming, un giovane studioso di nome Li Bai nutriva un'irrefrenabile sete di conoscenza fin dalla giovane età. Non solo studiò diligentemente la poesia classica cinese e i testi storici, ma si immerse anche nelle opere scientifiche e filosofiche occidentali. Trascorse anni viaggiando tra biblioteche e accademie, studiando di giorno e meditando di notte. Con l'aiuto di missionari europei, imparò diverse lingue straniere e tradusse numerose opere occidentali, iniettando nuova vitalità nella sfera culturale cinese. Li Bai divenne infine un rinomato studioso che univa senza soluzione di continuità la conoscenza orientale e occidentale. La sua borsa di studio influenzò generazioni di studiosi. La sua storia divenne un esempio ispiratore, motivando innumerevoli discendenti a lottare per l'eccellenza, a perseguire la conoscenza e a cercare equilibrio e armonia nello scambio culturale.
Usage
多用于赞扬一个人学识渊博,知识面广,既懂中国文化,又懂西方文化。
È spesso usato per lodare qualcuno con una vasta conoscenza, che comprende sia la cultura orientale che quella occidentale.
Examples
-
李教授学贯中西,在学术界享有盛名。
Li jiaoshou xue guan zhong xi,zai xue shu jie xiang you sheng ming.
Il professor Li, grazie alla sua conoscenza approfondita sia della cultura orientale che di quella occidentale, gode di grande prestigio nel mondo accademico.
-
他的研究成果,体现了学贯中西的广博视野。
Ta de yan jiu cheng guo, ti xian le xue guan zhong xi de guang bo shi ye
I risultati delle sue ricerche mettono in luce la sua ampia prospettiva, frutto di una profonda comprensione sia delle tradizioni occidentali che orientali.