学贯中西 Erudição que abrange o Oriente e o Ocidente
Explanation
形容学问融汇了东西方文化,知识渊博。
Descreve alguém cujo conhecimento abrange tanto a cultura oriental quanto a ocidental, demonstrando uma vasta aprendizagem.
Origin Story
明朝时期,一位名叫李白的年轻学者,从小就对知识充满渴望。他不仅熟读了中国经典诗词和历史典籍,还潜心学习西方科学和哲学著作。他常年穿梭于各地藏书阁和学府,白天研读,夜晚苦思。在欧洲传教士的帮助下,他掌握了多门外语,翻译了大量的西方著作,为中国文化领域注入了新的活力。李白最终成为了一代学贯中西的大家,他的学识影响了一代又一代的学者。他的故事成为了一个励志典范,激励着无数后人奋发图强,追求知识,努力在文化交流中寻找平衡与融合。
Durante a dinastia Ming, um jovem estudioso chamado Li Bai nutria uma sede inextinguível de conhecimento desde tenra idade. Ele não apenas estudou diligentemente a poesia clássica chinesa e os textos históricos, mas também mergulhou profundamente em obras científicas e filosóficas ocidentais. Ele passou anos viajando entre bibliotecas e academias, estudando de dia e contemplando à noite. Com a ajuda de missionários europeus, ele dominou vários idiomas estrangeiros e traduziu inúmeras obras ocidentais, injetando nova vitalidade na esfera cultural chinesa. Li Bai acabou se tornando um renomado estudioso que combinava perfeitamente o conhecimento oriental e ocidental. Seu conhecimento influenciou gerações de estudiosos. Sua história se tornou um exemplo inspirador, motivando inúmeros descendentes a buscar a excelência, a perseguir o conhecimento e a procurar o equilíbrio e a harmonia na troca cultural.
Usage
多用于赞扬一个人学识渊博,知识面广,既懂中国文化,又懂西方文化。
É usado para elogiar alguém com conhecimento extensivo, abrangendo tanto as culturas orientais quanto as ocidentais.
Examples
-
李教授学贯中西,在学术界享有盛名。
Li jiaoshou xue guan zhong xi,zai xue shu jie xiang you sheng ming.
O Professor Li tem um conhecimento profundo tanto do Oriente como do Ocidente, e é muito respeitado no meio acadêmico.
-
他的研究成果,体现了学贯中西的广博视野。
Ta de yan jiu cheng guo, ti xian le xue guan zhong xi de guang bo shi ye
Os resultados de sua pesquisa mostram uma visão ampla e abrangente, que engloba tanto a tradição oriental como a ocidental.