就汤下面 jiù tāng xià miàn Jiu Tang Xia Mian

Explanation

比喻趁机行事,顺着形势做。

È un idioma che si usa per descrivere lo sfruttamento di una situazione favorevole.

Origin Story

话说唐僧师徒四人西天取经,途径一个妖魔横行的山谷,眼看天色已晚,他们决定找个地方安营扎寨。正巧,他们发现山谷中有一座破旧的寺庙,虽然荒凉,但好歹能遮风挡雨。他们清理了寺庙,准备休息。这时,孙悟空发现寺庙角落里藏着一只千年蛇妖,它被困在此处多年,法力已衰。孙悟空二话不说,趁蛇妖无力反抗,将其制服,收为己用。唐僧不解,问孙悟空为何如此。孙悟空笑道:“师父,这叫‘就汤下面’。这蛇妖困在此处多年,法力已衰,正是我们收服它的好时机,何乐而不为呢?”

huàshuō tángsēng shītú sì rén xītiān qǔjīng, tújìng yīgè yāomó héngxíng de shāngǔ, yǎnkàn tiānsè yǐ wǎn, tāmen juédìng zhǎo gè dìfāng ānyíng zhāzhài. zhèng qiǎo, tāmen fāxiàn shāngǔ zhōng yǒu yī zuò pòjiù de sìmiào, suīrán huāngliáng, dàn hǎodǎi néng zhēfēngdàngyǔ. tāmen qīnglǐ le sìmiào, zhǔnbèi xiūxí. zhè shí, sūn wùkōng fāxiàn sìmiào jiǎoluò lǐ cángzhe yī zhī qiānián shéyào, tā bèi kùn zài cǐ chù duō nián, fǎlì yǐ shuāi. sūn wùkóng èrhua bù shuō, chèn shéyào wúlì fǎnkàng, jí qí zhìfú, shōu wéi jǐ yòng. tángsēng bù jiě, wèn sūn wùkōng wèihé rúcǐ. sūn wùkōng xiàodào: “shīfu, zhè jiào ‘jiù tāng xiàmiàn’. zhè shéyào kùn zài cǐ chù duō nián, fǎlì yǐ shuāi, zhèngshì wǒmen shōufú tā de hǎo shíjī, hé lè ér bù wéi ne?”

Un giorno, Sun Wukong e i suoi compagni, durante il loro viaggio verso ovest, si imbatterono in una valle infestata dai demoni. Visto che si faceva sera, decisero di fermarsi a riposare. Trovarono un vecchio tempio in rovina, ma pur sempre un riparo. Lo pulirono e si riposarono. Allora, Sun Wukong scoprì un serpente demone millenario nascosto in un angolo del tempio, imprigionato lì da anni e indebolito. Senza esitazione, Sun Wukong approfittò della sua debolezza e lo sottomise. Il monaco non capì e chiese perché Sun Wukong avesse fatto così. Sun Wukong sorrise e rispose: “Maestro, questo si chiama 'Jiu Tang Xia Mian'. Il serpente demone era imprigionato lì da anni, e la sua forza era diminuita, era il momento giusto per sottometterlo, perché no?”

Usage

用于比喻趁机行事,顺势而为。

yòng yú bǐyù chènjī xíngshì, shùnshì ér wéi

Questo idioma si usa per descrivere l'azione di sfruttare una situazione favorevole.

Examples

  • 机会来了,咱们就汤下面,一起合作吧!

    jīhuì lái le, zánmen jiù tāng xiàmiàn, yīqǐ hézuò ba!

    L'occasione è qui, cogliamo l'attimo e collaboriamo!

  • 他见时机成熟,便就汤下面,提出自己的建议。

    tā jiàn shíjī chéngshú, biàn jiù tāng xiàmiàn, tíchū zìjǐ de jiànyì

    Vedendo che il momento era maturo, colse l'occasione e propose il suo suggerimento.