就汤下面 好機に乗じる
Explanation
比喻趁机行事,顺着形势做。
好機を捉えて行動することを意味します。状況に合わせて行動することです。
Origin Story
话说唐僧师徒四人西天取经,途径一个妖魔横行的山谷,眼看天色已晚,他们决定找个地方安营扎寨。正巧,他们发现山谷中有一座破旧的寺庙,虽然荒凉,但好歹能遮风挡雨。他们清理了寺庙,准备休息。这时,孙悟空发现寺庙角落里藏着一只千年蛇妖,它被困在此处多年,法力已衰。孙悟空二话不说,趁蛇妖无力反抗,将其制服,收为己用。唐僧不解,问孙悟空为何如此。孙悟空笑道:“师父,这叫‘就汤下面’。这蛇妖困在此处多年,法力已衰,正是我们收服它的好时机,何乐而不为呢?”
西天への旅の途中で、孫悟空と仲間たちは老朽化した寺院に避難所を見つけました。そこで彼らは、弱体化した千年の蛇妖を発見しました。孫悟空は好機を捉え、妖を屈服させました。これは「就湯下面」と呼ばれ、好都合な状況を自分の利益のために利用することを意味します。怪物の弱点を突く絶好の機会でした。
Usage
用于比喻趁机行事,顺势而为。
状況に合わせて行動し、機会を捉えることを説明するために使用します。
Examples
-
机会来了,咱们就汤下面,一起合作吧!
jīhuì lái le, zánmen jiù tāng xiàmiàn, yīqǐ hézuò ba!
チャンス到来、好機に乗じて協力しましょう!
-
他见时机成熟,便就汤下面,提出自己的建议。
tā jiàn shíjī chéngshú, biàn jiù tāng xiàmiàn, tíchū zìjǐ de jiànyì
時機が熟したのを見て、彼は好機を捉え、自分の提案をしました。