市井之徒 popolazione
Explanation
旧指做买卖的人或街道上没有受过教育的人。现在也泛指那些行为粗俗、缺乏教养的人。
In precedenza si riferiva a mercanti o persone non istruite per le strade. Ora si riferisce anche generalmente a coloro che sono volgari e mancano di educazione.
Origin Story
熙熙攘攘的集市上,叫卖声此起彼伏。李大娘正忙着招呼顾客,她家的豆腐远近闻名。一个衣着光鲜的公子哥儿来到摊位前,嫌弃地皱了皱眉:“你这豆腐,也太粗糙了吧!”李大娘不卑不亢地说:“公子,这豆腐是用最普通的黄豆,经过最传统的工艺制作而成,虽然卖相不佳,却朴实无华,味道纯正。”公子哥儿尝了一口,顿时眼睛一亮,连连称赞。李大娘只是笑了笑,继续忙着招呼其他市井之徒。她深知,自己的豆腐,虽然不讨好那些讲究排场的达官贵人,却深受普通百姓的喜爱。
Il mercato affollato era pieno dei suoni dei venditori che chiamavano le loro merci. La signora Li era impegnata a servire i clienti, il suo tofu era famoso in lungo e in largo. Un giovane ben vestito si avvicinò alla sua bancarella, arricciando il naso con disprezzo. ""Il tuo tofu,"" disse con aria di scherno, ""è troppo grezzo!""" La signora Li rispose con calma, ""Signore, questo tofu è fatto con la soia più comune, usando metodi tradizionali. Sebbene potrebbe non essere attraente visivamente, è semplice, onesto e dal sapore puro."" Il giovane ne assaggiò un boccone, gli occhi gli si spalancarono di sorpresa. L'ha subito elogiato. La signora Li semplicemente sorrise e continuò a servire gli altri clienti. Sapeva che il suo tofu, anche se forse non attraente per i nobili ricchi ed esigenti, era molto amato dal popolo.
Usage
多用于形容那些社会地位低微、文化素质不高的人。
Spesso usato per descrivere coloro che hanno uno status sociale basso e un basso livello di istruzione.
Examples
-
那些市井之徒,只关心自己的利益,对国家大事漠不关心。
nàxiē shìjǐng zhī tú, zhǐ guānxīn zìjǐ de lìyì, duì guójiā dàshì mò bù guānxīn.
Quei popolani si interessano solo ai propri interessi e sono indifferenti alle questioni nazionali.
-
他虽然出身市井,却有着一颗正直善良的心。
tā suīrán chūshēn shìjǐng, què yǒuzhe yī kē zhèngzhí shànliáng de xīn.
Sebbene provenga da un ambiente umile, ha un cuore onesto e buono.