心悦诚服 Convinzione sincera
Explanation
心悦诚服指由衷地高兴,真心服气。形容十分服气,衷心信服。
Convinzione sincera si riferisce alla felicità sincera e alla convinzione genuina. Descrive uno stato di convinzione completa e fiducia sincera.
Origin Story
战国时期,孟子游说诸侯,推行仁政。有人质疑,认为靠武力也能称霸,何必讲仁政?孟子反驳道:武力征服只能让人表面屈服,而非真心服从;而仁政则能使人从内心深处信服,心悦诚服地追随。他以齐国为例,说明齐桓公靠霸道一时称霸,但国力不稳;而周文王则以德服人,奠定了周朝的基业,这便是以德服人的力量。孟子还讲述了孔子及其弟子们的故事,七十子皆心悦诚服地跟随孔子,学习他的学说,并将他的思想传播到各地,影响深远,这都源于孔子的仁德。他进一步阐述,仁政并非软弱,而是以强大的道德力量感化人心,最终成就霸业。因此,真正的强大并非依靠武力,而是依靠德行。只有心悦诚服,才能凝聚人心,国泰民安。
Durante il periodo degli Stati Combattenti, Mencio viaggiò per persuadere i signori feudali ad attuare una buona governance. Alcuni misero in dubbio questo, sostenendo che la forza militare poteva raggiungere il dominio, perché preoccuparsi della buona governance? Mencio ribatté: La conquista militare porta solo a una sottomissione superficiale, non a un'obbedienza genuina; mentre una buona governance può rendere le persone sinceramente convinte e fedelmente seguaci. Usò lo Stato di Qi come esempio, mostrando come il Duca Huan di Qi ottenne un dominio temporaneo attraverso un governo tirannico, ma il suo potere era instabile; mentre il Re Wen di Zhou conquistò i cuori del popolo attraverso la virtù, gettando le basi per la dinastia Zhou, dimostrando il potere di un governo virtuoso. Mencio narrò ulteriormente la storia di Confucio e dei suoi discepoli, illustrando come settanta discepoli seguirono Confucio con tutto il cuore, imparando i suoi insegnamenti e diffondendo la sua ideologia ampiamente, una profonda influenza derivante dalla benevolenza di Confucio. Sostenne inoltre che una buona governance non è debolezza ma una potente forza morale che influenza i cuori e le menti, ottenendo in definitiva l'egemonia. Quindi, la vera forza non risiede nel potere militare ma nella virtù. Solo attraverso una convinzione sincera le persone possono essere unite, portando alla stabilità e alla pace nazionale.
Usage
用于形容对某人或某事由衷的信服和赞赏。
Usato per esprimere ammirazione e apprezzamento sinceri per qualcuno o qualcosa.
Examples
-
他做事认真负责,令人心悦诚服。
tā zuòshì rènzhēn fùzé, lìng rén xīn yuè chéng fú
Lavora con serietà e responsabilità, facendo sì che tutti lo ammirino.
-
经过老师的耐心讲解,我终于心悦诚服地接受了这个观点。
jīngguò lǎoshī de nàixīn jiǎngjiě, wǒ zhōngyú xīn yuè chéng fú de jiēshòu le zhège guāndiǎn
Dopo la paziente spiegazione dell'insegnante, ho finalmente accettato questo punto di vista.
-
面对铁证如山的证据,罪犯最终心悦诚服地认罪了。
miànduì tiězhèngrúshān de zhèngjù, zuìfàn zhōngyú xīn yuè chéng fú de rènzuì le
Di fronte a prove schiaccianti, il colpevole ha finalmente confessato la sua colpevolezza con convinzione.