心悦诚服 Xīn yuè chéng fú Conviction sincère

Explanation

心悦诚服指由衷地高兴,真心服气。形容十分服气,衷心信服。

Conviction sincère fait référence à un bonheur sincère et à une conviction authentique. Cela décrit un état de conviction totale et de confiance sincère.

Origin Story

战国时期,孟子游说诸侯,推行仁政。有人质疑,认为靠武力也能称霸,何必讲仁政?孟子反驳道:武力征服只能让人表面屈服,而非真心服从;而仁政则能使人从内心深处信服,心悦诚服地追随。他以齐国为例,说明齐桓公靠霸道一时称霸,但国力不稳;而周文王则以德服人,奠定了周朝的基业,这便是以德服人的力量。孟子还讲述了孔子及其弟子们的故事,七十子皆心悦诚服地跟随孔子,学习他的学说,并将他的思想传播到各地,影响深远,这都源于孔子的仁德。他进一步阐述,仁政并非软弱,而是以强大的道德力量感化人心,最终成就霸业。因此,真正的强大并非依靠武力,而是依靠德行。只有心悦诚服,才能凝聚人心,国泰民安。

zhànguó shíqí, mèngzǐ yóushuō zhūhóu, tuīxíng rénzhèng

Pendant la période des Royaumes Combattants, Mencius voyagea pour persuader les seigneurs féodaux de mettre en œuvre une gouvernance bienveillante. Certains ont remis cela en question, arguant que la puissance militaire pouvait assurer la domination, pourquoi se soucier d'une gouvernance bienveillante ? Mencius répondit : La conquête militaire ne conduit qu'à une soumission superficielle, pas à une obéissance véritable ; tandis qu'une gouvernance bienveillante peut amener les gens à être sincèrement convaincus et à suivre fidèlement. Il a utilisé l'État de Qi comme exemple, montrant comment le duc Huan de Qi a obtenu une domination temporaire par un régime tyrannique, mais son pouvoir était instable ; tandis que le roi Wen de Zhou a gagné le cœur des gens par la vertu, jetant les bases de la dynastie Zhou, démontrant ainsi le pouvoir d'une gouvernance vertueuse. Mencius a ensuite raconté l'histoire de Confucius et de ses disciples, illustrant comment soixante-dix disciples ont suivi Confucius de tout cœur, apprenant ses enseignements et diffusant largement son idéologie, une influence profonde provenant de la bienveillance de Confucius. Il a également fait valoir qu'une gouvernance bienveillante n'est pas une faiblesse, mais une puissante force morale qui influence les cœurs et les esprits, atteignant finalement l'hégémonie. Ainsi, la véritable force ne réside pas dans le pouvoir militaire, mais dans la vertu. Ce n'est que par une conviction sincère que l'on peut unir les gens, conduisant à la stabilité nationale et à la paix.

Usage

用于形容对某人或某事由衷的信服和赞赏。

yòng yú xiángróng duì mǒu rén huò mǒushì yóuzhōng de xìnfú hé zànshǎng

Utilisé pour exprimer une admiration et une reconnaissance sincères pour quelqu'un ou quelque chose.

Examples

  • 他做事认真负责,令人心悦诚服。

    tā zuòshì rènzhēn fùzé, lìng rén xīn yuè chéng fú

    Son travail est sérieux et responsable, ce qui force l'admiration.

  • 经过老师的耐心讲解,我终于心悦诚服地接受了这个观点。

    jīngguò lǎoshī de nàixīn jiǎngjiě, wǒ zhōngyú xīn yuè chéng fú de jiēshòu le zhège guāndiǎn

    Après l'explication patiente du professeur, j'ai finalement accepté ce point de vue avec conviction.

  • 面对铁证如山的证据,罪犯最终心悦诚服地认罪了。

    miànduì tiězhèngrúshān de zhèngjù, zuìfàn zhōngyú xīn yuè chéng fú de rènzuì le

    Face à des preuves accablantes, le criminel a fini par avouer sa culpabilité avec conviction.