悔之晚矣 huǐ zhī wǎn yǐ Troppo tardi per pentirsi

Explanation

指后悔已经晚了。表达了对过去行为的懊悔之情,也提醒人们要珍惜机会,及时把握。

Significa che è troppo tardi per pentirsi. Esprime rimpianto per azioni passate e ricorda alle persone di apprezzare le opportunità e coglierle in tempo.

Origin Story

从前,有个年轻人名叫小李,他从小就贪玩,不爱学习。长大后,他发现自己比同龄人落后很多,找不到好工作,生活困苦。他后悔当初没有努力学习,但一切都已经太晚了。他只能默默承受生活的压力,心中充满悔恨。这个故事告诉我们,时间宝贵,要珍惜现在,不要等到失去机会才后悔莫及。

cóng qián, yǒu gè niánqīng rén míng jiào xiǎo lǐ, tā cóng xiǎo jiù tānwán, bù ài xuéxí. zhǎng dà hòu, tā fāxiàn zìjǐ bǐ tónglíng rén luòhòu hěn duō, zhǎo bù dào hǎo gōngzuò, shēnghuó kùnkǔ. tā huǐhòu dāngchū méiyǒu nǔlì xuéxí, dàn yīqiē dōu yǐjīng tài wǎn le. tā zhǐ néng mòmò chéngshòu shēnghuó de yālì, xīnzhōng chōngmǎn huǐhèn. zhège gùshì gàosù wǒmen, shíjiān bǎoguì, yào zhēnxī xiànzài, bùyào děngdào shīqù jīhuì cái huǐhòu mòjí.

C'era una volta un giovane di nome Xiao Li, che da bambino era giocoso e non gli piaceva studiare. Crescendo, si rese conto di essere molto indietro rispetto ai suoi coetanei, non trovava un buon lavoro e viveva una vita difficile. Si pentì di non aver studiato abbastanza da giovane, ma era ormai troppo tardi. Poteva solo sopportare silenziosamente le pressioni della vita, pieno di rimorsi. Questa storia ci insegna che il tempo è prezioso, dobbiamo apprezzare il presente e non aspettare di perdere l'occasione per pentirci.

Usage

通常作谓语、宾语、状语。表示事情已经无法挽回,只能后悔。

tōngcháng zuò wèiyǔ, bìnyǔ, zhuàngyǔ. biǎoshì shìqíng yǐjīng wúfǎ wǎnhuí, zhǐ néng huǐhòu.

Di solito usato come predicato, oggetto o avverbio. Significa che le cose non possono essere cambiate e rimane solo il rimpianto.

Examples

  • 他当初没有好好学习,现在后悔已经晚了。

    tā dāngchū méiyǒu hǎohǎo xuéxí, xiànzài huǐ zhī wǎn yǐ le

    Non ha studiato abbastanza da giovane, ora è troppo tardi per pentirsi.

  • 机会错过了,悔之晚矣!

    jīhuì cuòguò le, huǐ zhī wǎn yǐ

    L'occasione è persa, è troppo tardi per pentirsi!