悔之晚矣 huǐ zhī wǎn yǐ 後悔先に立たず

Explanation

指后悔已经晚了。表达了对过去行为的懊悔之情,也提醒人们要珍惜机会,及时把握。

後悔してももう遅いという意味です。過去の行動に対する後悔を表し、機会を大切にし、時機を逃さずに行動することを思い出させます。

Origin Story

从前,有个年轻人名叫小李,他从小就贪玩,不爱学习。长大后,他发现自己比同龄人落后很多,找不到好工作,生活困苦。他后悔当初没有努力学习,但一切都已经太晚了。他只能默默承受生活的压力,心中充满悔恨。这个故事告诉我们,时间宝贵,要珍惜现在,不要等到失去机会才后悔莫及。

cóng qián, yǒu gè niánqīng rén míng jiào xiǎo lǐ, tā cóng xiǎo jiù tānwán, bù ài xuéxí. zhǎng dà hòu, tā fāxiàn zìjǐ bǐ tónglíng rén luòhòu hěn duō, zhǎo bù dào hǎo gōngzuò, shēnghuó kùnkǔ. tā huǐhòu dāngchū méiyǒu nǔlì xuéxí, dàn yīqiē dōu yǐjīng tài wǎn le. tā zhǐ néng mòmò chéngshòu shēnghuó de yālì, xīnzhōng chōngmǎn huǐhèn. zhège gùshì gàosù wǒmen, shíjiān bǎoguì, yào zhēnxī xiànzài, bùyào děngdào shīqù jīhuì cái huǐhòu mòjí.

昔々、シャオリーという名の若い男がいました。彼は子供の頃から遊び好きで、勉強が嫌いでした。成長して、同世代の人々に大きく遅れを取っていること、良い仕事が見つからず、厳しい生活を送っていることに気付きました。若い頃に一生懸命勉強しなかったことを後悔しましたが、すべては手遅れでした。彼はただ黙って人生のプレッシャーに耐え、後悔の念に駆られていました。この物語は、時間は貴重であり、今を大切にし、機会を失ってから後悔するべきではないということを教えてくれます。

Usage

通常作谓语、宾语、状语。表示事情已经无法挽回,只能后悔。

tōngcháng zuò wèiyǔ, bìnyǔ, zhuàngyǔ. biǎoshì shìqíng yǐjīng wúfǎ wǎnhuí, zhǐ néng huǐhòu.

通常は述語、目的語、副詞として使われます。物事がもう取り返しがつかず、後悔するしかないという意味です。

Examples

  • 他当初没有好好学习,现在后悔已经晚了。

    tā dāngchū méiyǒu hǎohǎo xuéxí, xiànzài huǐ zhī wǎn yǐ le

    若い頃勉強しなかったことを、今になって後悔している。

  • 机会错过了,悔之晚矣!

    jīhuì cuòguò le, huǐ zhī wǎn yǐ

    チャンスを逃した、もう後悔しても遅い!