追悔莫及 zhuī huǐ mò jí 追悔莫及

Explanation

指后悔也来不及了。表示对过去行为的深深懊悔。

後悔してももう遅いという意味です。過去の行動に対する深い後悔を表します。

Origin Story

从前,有个年轻人名叫阿强,他从小顽劣,不爱学习,长大后也没有一技之长。他沉迷赌博,输光了家里的积蓄,还欠了一屁股债。他的父母为他操碎了心,多次劝诫他改过自新,但他总是听不进去。直到有一天,他被债主逼得走投无路,才追悔莫及。他后悔自己年少轻狂,不思进取,如今落得如此田地,亲人朋友也都不再信任他。他痛哭流涕,悔恨不已,但一切都为时已晚。这个故事告诉我们,要珍惜时间,努力学习,认真生活,不要等到失去一切才追悔莫及。

cóng qián, yǒu gè nián qīng rén míng jiào ā qiáng, tā cóng xiǎo wán liè, bù ài xué xí, zhǎng dà hòu yě méi yǒu yī jì zhī cháng. tā chén mí dǔ bó, shū guāng le jiā lǐ de jī xù, hái qiàn le yī pǐ gu dà zhài. tā de fù mǔ wèi tā cāo suì le xīn, duō cì quàn jiè tā gǎi guò zì xīn, dàn tā zǒng shì tīng bù jìn qù. zhì dào yǒu yī tiān, tā bèi zhài zhǔ bī de zǒu tóu wú lù, cái zhuī huǐ mò jí. tā huǐ hèn zì jǐ nián shào qīng kuáng, bù sī jìn qǔ, rú jīn luò de rúcǐ tián dì, qīn rén péng yǒu yě dōu bù zài xìn rèn tā. tā tòng kū liú tì, huǐ hèn bù yǐ, dàn yī qiē dōu wèi shí yǐ wǎn. zhège gù shì gào sù wǒ men, yào zhēn xī shí jiān, nǔ lì xué xí, rèn zhēn shēng huó, bù yào děng dào shī qù yī qiē cái zhuī huǐ mò jí

昔々、阿強という名の若者がいました。彼は幼い頃からいたずら好きで、勉強嫌いで、大人になっても何の特技もありませんでした。彼はギャンブルに溺れ、家の貯金はすべて使い果たし、多額の借金を抱えることになりました。彼の両親は彼を心配し、何度も改心するように忠告しましたが、彼は決して聞きませんでした。ある日、債権者に追い詰められて初めて、彼は深く後悔しました。彼は若気の至りと向上心のないことを後悔し、今のような状態になったことを嘆きました。家族や友人はもはや彼を信用しませんでした。彼は泣き崩れ、深く後悔しましたが、すべては手遅れでした。この物語は、時間を大切にし、一生懸命勉強し、真面目に生きることの大切さを教えてくれます。すべてを失ってから後悔するのではなく、事前に努力することが重要です。

Usage

常用作谓语、宾语;表示后悔已晚。

cháng yòng zuò wèi yǔ, bīn yǔ; biǎo shì huǐ hèn yǐ wǎn

よく述語や目的語として使われます。後悔しても遅いという意味です。

Examples

  • 他做事总是优柔寡断,结果错失良机,追悔莫及。

    tā zuò shì zǒng shì yōu róu guǎ duàn, jié guǒ cuò shī liáng jī, zhuī huǐ mò jí

    彼はいつも優柔不断で、結果的に好機を失い、今になって後悔している。

  • 如果早知道会这样,我当初就不会那么做了,现在追悔莫及。

    rú guǒ zǎo zhī dào huì zhè yàng, wǒ chū qī jiù bù huì nà me zuò le, xiàn zài zhuī huǐ mò jí

    もしあの時こうだったと知っていたら、最初からそうするべきではなかったのに、今になって後悔している。