悬崖勒马 崖っぷちで引き返す
Explanation
比喻在危险的边缘及时醒悟回头。
危険な瀬戸際に気づき、引き返すことを意味する。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位年轻的书生名叫李白,他文采出众,才华横溢,但却性格轻狂,目中无人。一日,他与朋友一同游山玩水,来到一处悬崖峭壁之前。李白豪情万丈,竟然策马奔腾,直奔悬崖而去。朋友见状,吓得魂飞魄散,急忙大喊:“李兄,危险!快勒马!”李白却置若罔闻,继续向前。眼看就要坠入万丈深渊之时,他忽然想起父母的教诲,想起自己的前程,心中警觉,猛地勒紧缰绳,马匹才堪堪停下。惊魂未定的李白,这才意识到自己险些丧命,从此以后,他变得成熟稳重,再也不像以前那样轻狂鲁莽了。
唐の時代に、李白という名の若き学者いました。彼は優れた文学的才能を持っていましたが、傲慢で向こう見ずな性格でも知られていました。ある日、友人たちと旅をしていると、険しい崖にたどり着きました。自信に満ちた李白は、馬を崖に向かって駆り立てました。恐怖に慄いた友人たちは、「李兄、危ない!馬を止めろ!」と叫びましたが、李白は無視して進み続けました。奈落の底に落ちそうになったその時、彼は突然両親の教えと自身の将来を思い出しました。驚いて手綱を引き締めると、馬はまさにその時、止まりました。死を目前にした経験に打ちのめされた李白は、自分の軽率さを悟り、より成熟し責任感を持った人物となりました。
Usage
常用于劝诫人们要谨慎小心,不要走到危险的边缘。
危険の淵に立つなという戒めとして使われることが多い。
Examples
-
他悬崖勒马,及时止损,避免了更大的损失。
tā xuányá lè mǎ, jíshí zhǐsǔn, bìmiǎn le gèng dà de sǔnshī
彼は崖っぷちで立ち止まり、大きな損失を防ぎました。
-
年轻人,要悬崖勒马,不要再走错路了!
niánqīng rén, yào xuányá lè mǎ, bùyào zài zǒucuò lù le!
若者よ、崖っぷちで引き返せ!間違った道を歩むな!