情同骨肉 come fratelli
Explanation
形容关系密切如同兄弟姐妹一样。
Questo idioma descrive una relazione molto stretta, come quella tra fratelli e sorelle.
Origin Story
话说古代,有两个少年,名叫阿牛和阿虎。他们自小一起长大,同吃同住,感情深厚。一日,阿牛家遭逢大火,房屋尽毁,家财尽失,父母也因此受了伤。阿虎得知消息后,立即赶到阿牛家,帮助他们收拾残局,照顾父母,并将自己家中的余粮和衣物送给了阿牛一家。阿牛父母深受感动,夸赞阿虎是个好孩子。在接下来的日子里,阿虎不仅帮助阿牛重建家园,还时常去看望阿牛一家,帮助他们解决生活中的难题。二人互相扶持,彼此帮助,度过了许多难关。乡里人见他们兄弟情深,常说他们情同骨肉,令人羡慕不已。
C'era una volta, nei tempi antichi, due ragazzi di nome An Niu e An Hu. Cresciuti insieme, condividevano cibo e riparo, sviluppando un profondo legame. Un giorno, un incendio distrusse la casa di An Niu, lasciandolo indigente e i suoi genitori feriti. Appresa la notizia, An Hu corse immediatamente in aiuto di An Niu, aiutandolo a ripulire i resti, a curare i suoi genitori e donando il suo cibo e i suoi vestiti. I genitori di An Niu furono profondamente commossi dalla gentilezza di An Hu. Nei giorni seguenti, An Hu non solo aiutò An Niu a ricostruire la sua casa, ma lo visitò spesso e lo aiutò a superare le difficoltà della vita. I due si sostennero a vicenda, superando molte sfide. Gli abitanti del villaggio, testimoni della loro profonda fratellanza, spesso commentavano che erano uniti come fratelli.
Usage
用于形容亲密无间的关系,如同兄弟姐妹一样。
Questo idioma viene usato per descrivere una relazione molto stretta, come quella tra fratelli e sorelle.
Examples
-
他与义兄情同骨肉,患难与共。
ta yu yixiong qingtonggurou, huannan yugong
Era molto legato al suo fratellastro, come se fossero fratelli veri.
-
两人从小一起长大,情同骨肉。
liangren congxiao yiqichangda, qingtonggurou
I due sono cresciuti insieme fin da piccoli, come fratelli.