情同骨肉 wie Geschwister verbunden
Explanation
形容关系密切如同兄弟姐妹一样。
beschreibt eine enge Beziehung, so nah wie Geschwister.
Origin Story
话说古代,有两个少年,名叫阿牛和阿虎。他们自小一起长大,同吃同住,感情深厚。一日,阿牛家遭逢大火,房屋尽毁,家财尽失,父母也因此受了伤。阿虎得知消息后,立即赶到阿牛家,帮助他们收拾残局,照顾父母,并将自己家中的余粮和衣物送给了阿牛一家。阿牛父母深受感动,夸赞阿虎是个好孩子。在接下来的日子里,阿虎不仅帮助阿牛重建家园,还时常去看望阿牛一家,帮助他们解决生活中的难题。二人互相扶持,彼此帮助,度过了许多难关。乡里人见他们兄弟情深,常说他们情同骨肉,令人羡慕不已。
In alten Zeiten lebten zwei junge Männer, An Niu und An Hu. Sie wuchsen zusammen auf, teilten Essen und Unterkunft und waren eng befreundet. Eines Tages zerstörte ein Feuer An Niuns Haus, vernichtete alle Besitztümer und verletzte seine Eltern. Als An Hu davon hörte, eilte er zu An Niuns Haus, half bei den Aufräumarbeiten, pflegte seine Eltern und schenkte ihm seine Nahrungsvorräte und Kleidung. An Niuns Eltern waren tief berührt und lobten An Hu für seine Güte. In den folgenden Tagen half An Hu nicht nur An Niu beim Wiederaufbau seines Zuhauses, sondern besuchte ihn auch regelmäßig, um ihm bei Problemen zu helfen. Sie unterstützten sich gegenseitig und meisterten viele Herausforderungen gemeinsam. Die Dorfbewohner bewunderten ihre tiefe Verbundenheit und sagten, sie seien wie Brüder.
Usage
用于形容亲密无间的关系,如同兄弟姐妹一样。
Wird verwendet, um eine sehr enge, brüderliche Beziehung zu beschreiben.
Examples
-
他与义兄情同骨肉,患难与共。
ta yu yixiong qingtonggurou, huannan yugong
Er ist mit seinem Bruder so vertraut wie Fleisch und Blut.
-
两人从小一起长大,情同骨肉。
liangren congxiao yiqichangda, qingtonggurou
Die beiden sind seit ihrer Kindheit wie Brüder, ihre Beziehung ist innig.