情同骨肉 as close as flesh and blood
Explanation
形容关系密切如同兄弟姐妹一样。
describes a close relationship, as close as siblings.
Origin Story
话说古代,有两个少年,名叫阿牛和阿虎。他们自小一起长大,同吃同住,感情深厚。一日,阿牛家遭逢大火,房屋尽毁,家财尽失,父母也因此受了伤。阿虎得知消息后,立即赶到阿牛家,帮助他们收拾残局,照顾父母,并将自己家中的余粮和衣物送给了阿牛一家。阿牛父母深受感动,夸赞阿虎是个好孩子。在接下来的日子里,阿虎不仅帮助阿牛重建家园,还时常去看望阿牛一家,帮助他们解决生活中的难题。二人互相扶持,彼此帮助,度过了许多难关。乡里人见他们兄弟情深,常说他们情同骨肉,令人羡慕不已。
Once upon a time, in ancient times, there were two boys named An Niu and An Hu. They grew up together, sharing food and shelter, and developed a deep bond. One day, a fire destroyed An Niu's home, leaving him destitute and his parents injured. Upon hearing the news, An Hu immediately rushed to An Niu's aid, helping to clean up the mess, care for his parents, and donating his own food and clothes. An Niu's parents were deeply touched by An Hu's kindness. In the following days, An Hu not only assisted An Niu in rebuilding his home, but also frequently visited and helped them overcome life's difficulties. The two supported each other, overcoming many challenges. The villagers, witnessing their deep brotherhood, often remarked that they were as close as flesh and blood.
Usage
用于形容亲密无间的关系,如同兄弟姐妹一样。
Used to describe an intimate relationship, as close as brothers and sisters.
Examples
-
他与义兄情同骨肉,患难与共。
ta yu yixiong qingtonggurou, huannan yugong
He and his sworn brother were as close as flesh and blood, sharing weal and woe.
-
两人从小一起长大,情同骨肉。
liangren congxiao yiqichangda, qingtonggurou
The two grew up together since childhood, as close as brothers and sisters.