早出晚归 uscire presto e tornare tardi
Explanation
形容人每天早晨出门,晚上回家。
Descrive una persona che lascia la casa ogni mattina e torna la sera.
Origin Story
从前,有个叫小明的年轻人,他勤劳肯干,每天早出晚归,努力工作。他家境贫寒,为了维持生计,他不得不早早出门,去城里做苦力。无论刮风下雨,他从不偷懒,总是坚持早出晚归。每天晚上回来,他都感到很疲惫,但他从不抱怨,因为他知道,只有这样才能让家人过上好日子。他的努力最终得到了回报,他不仅攒够了钱娶了媳妇,还盖起了新房,日子过得越来越好。他的故事成为了村里人学习的榜样,激励着大家勤劳致富。
C'era una volta un giovane di nome Xiaoming, che era diligente e laborioso, uscendo presto e tornando tardi ogni giorno. La sua famiglia era povera, e per guadagnarsi da vivere, doveva uscire presto per lavorare come bracciante in città. Non importava il vento o la pioggia, non era mai pigro, insistendo sempre sull'uscire presto e tornare tardi. Ogni sera, al suo ritorno, si sentiva molto stanco, ma non si lamentava mai, perché sapeva che solo così la sua famiglia poteva vivere una vita agiata. I suoi sforzi furono finalmente ricompensati, non solo riuscì a risparmiare abbastanza denaro per sposare una moglie, ma costruì anche una nuova casa, e la sua vita migliorò sempre di più. La sua storia divenne un esempio per gli abitanti del villaggio e incoraggiò tutti a lavorare duramente per arricchirsi.
Usage
用于描述每天早出晚归的生活状态。
Usato per descrivere lo stato di vita che esce presto e torna tardi ogni giorno.
Examples
-
他每天早出晚归,辛勤工作。
ta meitian zaochuwan gui, xinqin gongzuo.
Esce presto e torna tardi ogni giorno.
-
为了生活,他不得不早出晚归。
weile shenghuo, ta budebu zaochuwan gui.
Per vivere, deve uscire presto e tornare tardi ogni giorno