暗淡无光 spento e senza lustro
Explanation
形容没有光彩,暗淡无光。
Descrive qualcosa che è privo di brillantezza e cupo.
Origin Story
曾经,有一座辉煌的宫殿,金碧辉煌,光彩夺目。然而,随着时间的流逝,战乱的摧残,宫殿渐渐失去了往日的荣光,变得暗淡无光,墙体斑驳,雕梁画栋也失去了色彩,曾经的繁华景象早已不复存在,只剩下残垣断壁,诉说着岁月的痕迹。宫殿里曾经热闹非凡,宫女太监们忙碌的身影,君王大臣们的谈笑风生,如今都已成为过眼云烟,只留下暗淡无光的景象,让人唏嘘不已。
C'era una volta un palazzo magnifico, splendente e abbagliante. Tuttavia, con il passare del tempo e le devastazioni delle guerre, il palazzo perse gradualmente la sua antica gloria, diventando dim e senza lustro. Le mura erano macchiate, e le travi intagliate e i pilastri dipinti persero il loro colore. La scena un tempo vivace era scomparsa, lasciando solo muri e rovine, che raccontano storie del passare del tempo. Il palazzo, un tempo brulicante di attività, le figure impegnate delle dame di corte e degli eunuchi, le risate e le conversazioni di re e ministri, tutto divenne un ricordo del passato, lasciando solo una scena spenta e senza vita, che suscita sospiri di rimpianto.
Usage
用来形容事物缺乏光彩,黯淡无生气。多用于比喻意义。
Usato per descrivere cose che mancano di brillantezza e vitalità. Spesso usato in senso metaforico.
Examples
-
会议室里灯光暗淡无光。
huiyishi li dengguang andan wuguang.
La sala riunioni è scarsamente illuminata.
-
他的未来看起来暗淡无光。
ta de weilai kan qilai andan wuguang
Il suo futuro sembra cupo.