极而言之 jí ér yán zhī andare agli estremi

Explanation

从最极端的情况来说;把话说到头。

Parlare dalla prospettiva più estrema; parlare al punto.

Origin Story

话说唐朝时期,一位著名的宰相李泌,以其卓越的政治智慧和远见卓识闻名于世。一日,玄宗皇帝召见李泌,向他询问国家大事,并请他畅所欲言。李泌沉思片刻,而后缓缓开口,他并没有直接回答皇帝的问题,而是从国家最为薄弱的环节说起,深入分析了各种潜在的危机,以及可能引发的严重后果。他极而言之,甚至设想了最糟糕的情况,指出如果不能及时采取有效措施,国家将面临灭亡的危险。 李泌的言辞犀利而深刻,虽然言语中带着几分危言耸听的意味,却也让玄宗皇帝意识到问题的严重性。他并没有被李泌的极端言论所吓倒,反而从中汲取了宝贵的经验教训,下令立即整改,并采取了一系列的措施来稳定国家局势。 李泌的“极而言之”并非夸大其词,而是基于他深刻的洞察力和对国家局势的精准判断。他用最极端的情况来警示皇帝,提醒他必须重视潜在的危机,才能确保国家长治久安。

hua shuo tang chao shiqi, yi wei zhu ming de zaixiang li mi, yi qi zuoyue de zhengzhi zhihui he yuanjian zhuoshi wenming yu shi. yiri, xuanzong huangdi zhaojian li mi, xiang ta xunwen guojia dashi, bing qing ta changsuo yuyan. li mi chensi pianke, erhou huanhuan kaikou, ta bing meiyou zhijiejie huida huangdi de wenti, er shi cong guojia zui wei bo ruo de huanjie shuoqi, shenru fenxi le gezhong qianzai de weiji, yiji keneng yinfa de yan zhong houguo. ta ji er yan zhi, shen zhi shexiang le zui zaogao de qingkuang, zhichu ruguo buneng jishi caiqu youxiao cuoshi, guojia jiang mianlin miewang de weixian.

Si narra che durante la dinastia Tang, un famoso primo ministro di nome Li Mi era conosciuto per la sua straordinaria saggezza politica e lungimiranza. Un giorno, l'imperatore Xuanzong convocò Li Mi e gli chiese degli affari di stato, invitandolo a parlare liberamente. Li Mi rifletté per un momento, poi parlò lentamente. Invece di rispondere direttamente alle domande dell'imperatore, iniziò discutendo gli aspetti più deboli del paese, analizzando a fondo le varie crisi potenziali e le loro possibili gravi conseguenze. Andò agli estremi, immaginando persino lo scenario peggiore, sottolineando che se non venivano prese immediatamente misure efficaci, il paese avrebbe corso il rischio di collasso. Le parole di Li Mi erano taglienti e profonde. Sebbene tinteggiate di iperbole, fecero capire all'imperatore Xuanzong la gravità della situazione. Non si lasciò intimidire dalle dichiarazioni estreme di Li Mi, ma ne trasse preziose lezioni. Ordinò immediate riforme e attuò una serie di misure per stabilizzare la situazione nazionale. L''andare agli estremi'' di Li Mi non era un'esagerazione, ma si basava sulla sua profonda perspicacia e sul suo giudizio accurato sulla situazione nazionale. Usò lo scenario peggiore per mettere in guardia l'imperatore, ricordandogli che doveva prendere sul serio le crisi potenziali per assicurare la stabilità a lungo termine del paese.

Usage

用于强调某一观点或论述的极端性。

yongyu qianghua mou yi guandianyou lunshu de jiduanshiping

Usato per enfatizzare l'estremità di un punto di vista o di un'argomentazione.

Examples

  • 他极而言之,认为这个计划完全不可行。

    ta ji er yan zhi, renwei zhege jihua wanquan bukexing.

    Ha esagerato, sostenendo che il piano è completamente irrealizzabile.

  • 为了说明问题,他极而言之,提出了最坏的情况。

    weile shuoming wenti, ta ji er yan zhi, tichule zuibai de qingkuang

    Per illustrare il problema, ha esagerato, presentando lo scenario peggiore possibile.