极而言之 jí ér yán zhī 極端なことを言う

Explanation

从最极端的情况来说;把话说到头。

最も極端な状況から話すこと。物事を徹底的に議論すること。

Origin Story

话说唐朝时期,一位著名的宰相李泌,以其卓越的政治智慧和远见卓识闻名于世。一日,玄宗皇帝召见李泌,向他询问国家大事,并请他畅所欲言。李泌沉思片刻,而后缓缓开口,他并没有直接回答皇帝的问题,而是从国家最为薄弱的环节说起,深入分析了各种潜在的危机,以及可能引发的严重后果。他极而言之,甚至设想了最糟糕的情况,指出如果不能及时采取有效措施,国家将面临灭亡的危险。 李泌的言辞犀利而深刻,虽然言语中带着几分危言耸听的意味,却也让玄宗皇帝意识到问题的严重性。他并没有被李泌的极端言论所吓倒,反而从中汲取了宝贵的经验教训,下令立即整改,并采取了一系列的措施来稳定国家局势。 李泌的“极而言之”并非夸大其词,而是基于他深刻的洞察力和对国家局势的精准判断。他用最极端的情况来警示皇帝,提醒他必须重视潜在的危机,才能确保国家长治久安。

hua shuo tang chao shiqi, yi wei zhu ming de zaixiang li mi, yi qi zuoyue de zhengzhi zhihui he yuanjian zhuoshi wenming yu shi. yiri, xuanzong huangdi zhaojian li mi, xiang ta xunwen guojia dashi, bing qing ta changsuo yuyan. li mi chensi pianke, erhou huanhuan kaikou, ta bing meiyou zhijiejie huida huangdi de wenti, er shi cong guojia zui wei bo ruo de huanjie shuoqi, shenru fenxi le gezhong qianzai de weiji, yiji keneng yinfa de yan zhong houguo. ta ji er yan zhi, shen zhi shexiang le zui zaogao de qingkuang, zhichu ruguo buneng jishi caiqu youxiao cuoshi, guojia jiang mianlin miewang de weixian.

唐の時代、李泌という有名な宰相は、その卓越した政治的知恵と先見の明で知られていました。ある日、玄宗皇帝は李泌を召し出し、国家の重要な問題について尋ね、自由に意見を述べるよう求めました。李泌はしばらく考え込んだ後、ゆっくりと語り始めました。皇帝の質問に直接答えるのではなく、国家の最も脆弱な部分から話を始め、様々な潜在的な危機とその深刻な結果を詳細に分析しました。彼は極端な例を挙げて、最悪のシナリオを想定し、もしすぐに有効な対策が取られなければ、国家は滅亡の危機に瀕すると指摘しました。 李泌の言葉は鋭く、深く、たとえ多少の誇張が含まれていても、玄宗皇帝は問題の深刻さを認識しました。彼は李泌の極端な発言に怖気づかず、むしろそこから貴重な教訓を得て、即座に改革を命じ、国家の情勢を安定させるための様々な対策を講じました。 李泌の「極而言之」は誇張ではなく、彼の深い洞察力と国家情勢に対する正確な判断に基づいていました。彼は最も極端な状況を示すことで皇帝に警告し、潜在的な危機を真剣に受け止めなければ、国家の長期的な安定は確保できないことを思い出させました。

Usage

用于强调某一观点或论述的极端性。

yongyu qianghua mou yi guandianyou lunshu de jiduanshiping

ある見解や主張の極端さを強調するために使われます。

Examples

  • 他极而言之,认为这个计划完全不可行。

    ta ji er yan zhi, renwei zhege jihua wanquan bukexing.

    彼は極端なことを言って、その計画は全く実行不可能だと主張した。

  • 为了说明问题,他极而言之,提出了最坏的情况。

    weile shuoming wenti, ta ji er yan zhi, tichule zuibai de qingkuang

    問題を説明するために、彼は極端な例を挙げて最悪の事態を提示した。