比肩而立 bǐ jiān ér lì stare fianco a fianco

Explanation

比肩:并肩。肩并肩地站立。比喻彼此距离极近,也指地位、才能相同。

Spalla a spalla. Stare fianco a fianco. Si usa per persone di pari grado o capacità.

Origin Story

话说战国时期,齐国有个名叫孟尝君的人,以其门客众多而闻名天下。一日,孟尝君的门客们在府中聚会,宾客们谈笑风生,好不热闹。突然,一个门客说道:"君上,如今齐国人才济济,您看,这府中如此之多的门客,个个都是才华横溢之士,简直是比肩而立啊!"孟尝君听了这话,不禁感慨万千,心想:"是啊,能有如此多的贤才辅佐,齐国何愁不强盛呢?"于是,他更加重视人才的培养与引进,最终使齐国国力空前强大,成为当时战国七雄中最强大的国家之一。

huì shuō zhàn guó shí qī, qí guó yǒu gè míng jiào mèng cháng jūn de rén, yǐ qí mén kè zhòng duō ér wén míng tiān xià

Si dice che durante il periodo degli Stati Combattenti, nello stato di Qi vivesse un uomo chiamato Meng Changjun, famoso per il gran numero dei suoi seguaci. Un giorno, i seguaci di Meng Changjun si riunirono nella sua residenza. Gli ospiti chiacchieravano e ridevano. Improvvisamente, un seguace disse: "Signore, lo stato di Qi è ora pieno di talenti. Guardate, ci sono così tanti seguaci nella vostra residenza! Ognuno di loro è di talento, stanno fianco a fianco!" Dopo aver ascoltato questo, Meng Changjun pensò profondamente, "Sì, con così tanti consiglieri capaci, come potrebbe Qi non prosperare?" Pertanto, diede ancora più importanza allo sviluppo e al reclutamento di talenti, il che alla fine assicurò la potenza di Qi, che divenne uno degli stati più potenti tra i sette stati combattenti di quel tempo.

Usage

常用来形容人才众多,或事物彼此距离很近。

cháng yòng lái xíngróng rén cái zhòng duō, huò shìwù bǐ cǐ jùlí hěn jìn

Spesso usato per descrivere molti talenti o la vicinanza delle cose.

Examples

  • 两人并肩而立,像两棵挺拔的松树。

    liǎng rén bìng jiān ér lì, xiàng liǎng kē tǐng bá de sōng shù

    I due stavano in piedi fianco a fianco, come due alti pini.

  • 他们比肩而立,共同面对挑战。

    tāmen bǐ jiān ér lì, gòngtóng miàn duì tiǎozhàn

    Stavano fianco a fianco, affrontando insieme le sfide.