比肩而立 stare fianco a fianco
Explanation
比肩:并肩。肩并肩地站立。比喻彼此距离极近,也指地位、才能相同。
Spalla a spalla. Stare fianco a fianco. Si usa per persone di pari grado o capacità.
Origin Story
话说战国时期,齐国有个名叫孟尝君的人,以其门客众多而闻名天下。一日,孟尝君的门客们在府中聚会,宾客们谈笑风生,好不热闹。突然,一个门客说道:"君上,如今齐国人才济济,您看,这府中如此之多的门客,个个都是才华横溢之士,简直是比肩而立啊!"孟尝君听了这话,不禁感慨万千,心想:"是啊,能有如此多的贤才辅佐,齐国何愁不强盛呢?"于是,他更加重视人才的培养与引进,最终使齐国国力空前强大,成为当时战国七雄中最强大的国家之一。
Si dice che durante il periodo degli Stati Combattenti, nello stato di Qi vivesse un uomo chiamato Meng Changjun, famoso per il gran numero dei suoi seguaci. Un giorno, i seguaci di Meng Changjun si riunirono nella sua residenza. Gli ospiti chiacchieravano e ridevano. Improvvisamente, un seguace disse: "Signore, lo stato di Qi è ora pieno di talenti. Guardate, ci sono così tanti seguaci nella vostra residenza! Ognuno di loro è di talento, stanno fianco a fianco!" Dopo aver ascoltato questo, Meng Changjun pensò profondamente, "Sì, con così tanti consiglieri capaci, come potrebbe Qi non prosperare?" Pertanto, diede ancora più importanza allo sviluppo e al reclutamento di talenti, il che alla fine assicurò la potenza di Qi, che divenne uno degli stati più potenti tra i sette stati combattenti di quel tempo.
Usage
常用来形容人才众多,或事物彼此距离很近。
Spesso usato per descrivere molti talenti o la vicinanza delle cose.
Examples
-
两人并肩而立,像两棵挺拔的松树。
liǎng rén bìng jiān ér lì, xiàng liǎng kē tǐng bá de sōng shù
I due stavano in piedi fianco a fianco, come due alti pini.
-
他们比肩而立,共同面对挑战。
tāmen bǐ jiān ér lì, gòngtóng miàn duì tiǎozhàn
Stavano fianco a fianco, affrontando insieme le sfide.