漫天要价 prezzo esorbitante
Explanation
指狮子大开口,漫无目的地乱要价。形容要价过高,毫无道理。
Si riferisce a un prezzo esorbitante, senza alcuna giustificazione valida.
Origin Story
从前,有个小贩在集市上卖西瓜。他挑了一个最大的西瓜,大声叫卖:“新鲜的大西瓜,个个又甜又大,只要一百两银子!”围观的群众哄堂大笑,都觉得他太贪婪了,西瓜再大,也不值这个价钱啊!小贩见没人买,只好无奈地把价格降低。这个小贩的行为就是典型的漫天要价。
C'era una volta un venditore ambulante che vendeva angurie al mercato. Scelse l'anguria più grande e gridò a gran voce: “Angurie fresche, tutte dolci e grandi, solo cento pezzi d'argento!” La folla lo derise perché lo consideravano troppo avido; neanche un'anguria così grande poteva valere così tanto. Poiché nessuno comprò, fu costretto ad abbassare il prezzo. Il comportamento del venditore è un tipico esempio di richiesta di un prezzo esorbitante.
Usage
作谓语、宾语;形容要价过高。
Usato come predicato o oggetto; descrive prezzi esorbitanti.
Examples
-
奸商漫天要价,坑蒙拐骗。
jian shang man tian yao jia, keng meng guai pian.
Il commerciante disonesto pratica prezzi esorbitanti, imbrogliando e truffando.
-
他漫天要价,结果没人买他的东西。
ta man tian yao jia, jieguo mei ren mai ta de dongxi.
Ha chiesto un prezzo esorbitante, di conseguenza nessuno ha comprato la sua merce.