爱莫能助 impotente
Explanation
虽然心里很想帮助,但能力有限,无法提供帮助。
Sebbene nel cuore si voglia aiutare, le capacità sono limitate, non si può fornire aiuto.
Origin Story
春秋时期,晋国发生内乱,赵盾被杀,他的儿子赵朔也被迫逃亡。赵朔的妻子庄姬,怀有身孕,非常担忧。当时,许多人都同情庄姬的遭遇,但是,因为内乱的局势非常混乱,没有人敢站出来保护她。大家只能表示惋惜,爱莫能助。后来,庄姬生下了一个儿子,就是后来著名的赵武。他长大后,为晋国做了很多贡献。这段故事体现了爱莫能助的无奈和人们面对大局时无能为力的困境。
Nel periodo Primaverile e Autunnale, nello stato di Jin scoppiò una rivolta interna, Zhao Dun fu assassinato e suo figlio Zhao Shuo fu costretto a fuggire. La moglie di Zhao Shuo, Lady Zhuang, era incinta ed era molto preoccupata. A quel tempo, molti simpatizzavano per la situazione di Lady Zhuang, ma a causa del caos della rivolta, nessuno osò proteggerla. Potevano solo esprimere rimpianto, essendo impotenti ad aiutare. Più tardi, Lady Zhuang diede alla luce un figlio, che in seguito divenne il famoso Zhao Wu. Dopo essere cresciuto, fece molti contributi allo stato di Jin. Questa storia illustra l'impotenza di "amore ma non posso aiutare" e il dilemma affrontato dalle persone in tempi di grandi sconvolgimenti.
Usage
表示虽然同情或关心,但无力帮助。
Indica simpatia o preoccupazione, ma senza la capacità di aiutare.
Examples
-
面对朋友的困境,我爱莫能助,只能表示遗憾。
miàn duì péng you de kùnjìng, wǒ ài mò néng zhù, zhǐ néng biǎoshì yíhàn.
Di fronte alle difficoltà del mio amico, sono impotente, posso solo esprimere il mio rammarico.
-
对于这场灾难,我们爱莫能助,只能祈祷平安。
duìyú zhè chǎng zāinàn, wǒmen ài mò néng zhù, zhǐ néng qídǎo píng'ān
Di fronte a questo disastro, siamo impotenti, possiamo solo pregare per la sicurezza.