百折不回 irremovibile
Explanation
比喻意志坚强,无论受到多少次挫折,毫不动摇退缩。形容人意志坚定,百折不挠的精神。
Descrive una forte volontà, incrollabile nonostante innumerevoli battute d'arresto. Descrive una persona con una forte volontà e uno spirito inflessibile.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,年轻时怀揣着远大的抱负,立志要游历名山大川,写出传世之作。然而,他的旅程并非一帆风顺。他曾多次遭遇山洪暴发、迷路等险境,也曾因为缺乏盘缠而忍饥挨饿。更有甚者,他的诗作屡屡被世人误解,甚至遭到嘲讽。但他从未气馁,始终坚持着自己的梦想。他以顽强的毅力,克服了一个又一个的困难,最终成为了家喻户晓的大诗人,留下了无数千古绝句。李白的故事,正是“百折不回”的最佳诠释,他用自己的生命告诉我们,只要坚持不懈,即使遇到再大的困难,也能最终取得成功。
Si narra che durante la dinastia Tang, visse un poeta di nome Li Bai, che da giovane nutriva grandi ambizioni e decise di viaggiare per le famose montagne e fiumi e scrivere opere immortali. Tuttavia, il suo viaggio non fu facile. Più volte si trovò ad affrontare inondazioni, smarrimenti e mancanza di cibo. Ancora peggio, le sue poesie furono spesso fraintese e derise. Ma non si arrese mai e continuò a lavorare per realizzare il suo sogno. Con la sua incrollabile determinazione, superò innumerevoli difficoltà e alla fine divenne un famoso poeta che scrisse molte poesie immortali. La storia di Li Bai è l'esempio perfetto di "perseveranza instancabile"; ci ha mostrato attraverso la sua vita che con la perseveranza, possiamo superare tutte le difficoltà.
Usage
常用于形容一个人面对困难坚持不懈,永不放弃的精神。
Spesso usato per descrivere la perseveranza e la determinazione di una persona di fronte alle difficoltà.
Examples
-
面对困难,他百折不回,最终取得了成功。
miàn duì kùnnán, tā bǎi zhé bù huí, zuìzhōng qǔdé le chénggōng
Di fronte alle difficoltà, è rimasto irremovibile e alla fine ha avuto successo.
-
创业之路充满挑战,但我们要百折不回,坚持到底。
chuàngyè zhī lù chōngmǎn tiǎozhàn, dàn wǒmen yào bǎi zhé bù huí, jiānchí dào dǐ
La strada imprenditoriale è piena di sfide, ma dobbiamo perseverare e non mollare mai.