目瞪口呆 A bocca aperta
Explanation
目瞪口呆的意思是形容因吃惊或害怕而发愣的样子。
L'idioma “目瞪口呆” significa descrivere qualcuno che è sbalordito o sbigottito dalla sorpresa o dalla paura. Può anche essere usato per descrivere qualcuno che è senza parole.
Origin Story
唐朝时候,有一个叫李白的诗人,他很喜欢喝酒,而且喝醉了酒就喜欢说一些奇怪的话。有一次,他在酒馆里喝得酩酊大醉,突然指着天空大声说道:“我有一壶酒,可以邀月对饮。”酒馆里的其他人听到他这样说,都目瞪口呆,觉得他疯了。
Durante la dinastia Tang, c'era un poeta di nome Li Bai che amava bere, e quando si ubriacava, gli piaceva dire cose strane. Una volta, era ubriaco fradicio in una taverna e all'improvviso puntò il dito verso il cielo e disse ad alta voce: “Ho una brocca di vino, posso bere con la luna.” Gli altri nella taverna lo sentirono dire così, rimasero tutti a bocca aperta, pensarono che fosse impazzito.
Usage
目瞪口呆这个成语通常用来形容人们在遇到突然或意外的事情时,感到惊讶、害怕或震惊时的反应。
L'idioma “目瞪口呆” è spesso usato per descrivere la reazione delle persone quando si trovano ad affrontare qualcosa di improvviso o inaspettato, che li sorprende, spaventa o shock.
Examples
-
听到这个消息,他顿时目瞪口呆,说不出话来。
tīng dào zhè ge xiāo xi,tā dùn shí mù dèng kǒu dāi,shuō bù chū huà lái。
È rimasto a bocca aperta quando ha sentito la notizia.
-
看到眼前这壮丽的景色,我们都目瞪口呆。
kàn dào yǎn qián zhè zhuàng lì de jǐng sè,wǒ men dōu mù dèng kǒu dāi。
Siamo rimasti a bocca aperta alla vista di questo paesaggio magnifico.
-
他目瞪口呆地看着老师,不知道该说什么。
tā mù dèng kǒu dāi dì kàn zhe lǎo shī,bù zhī dào gāi shuō shén me。
Guardò l'insegnante a bocca aperta, senza sapere cosa dire.