祸福相倚 huò fú xiāng yǐ 祸福相倚

Explanation

祸福相倚指的是祸患和幸福相互依存,互相转化,是客观规律。它告诫人们要正确看待人生中的顺境和逆境,积极面对挑战。

祸福相倚 significa che sfortuna e fortuna dipendono l'una dall'altra e si trasformano l'una nell'altra; questa è una legge oggettiva. Essa avverte le persone di guardare correttamente le circostanze favorevoli e avverse della vita e di affrontare attivamente le sfide.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫李成的农夫。他勤劳善良,却总是遭遇不幸。先是他的庄稼被洪水冲毁,接着他的妻子又病倒了。李成悲痛欲绝,觉得自己命途多舛,是上天对他的一种惩罚。然而,就在他最绝望的时候,一件意想不到的事情发生了。一次山洪过后,他发现被冲毁的田地里竟然露出了许多珍贵的矿石,这些矿石价值连城,足以让他家过上富足的生活。李成经历了从绝望到希望的巨大转变,他终于明白,祸福相倚,人生的道路上充满了曲折,但只要坚持下去,总会有希望的。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ chéng de nóngfū. tā qínláo shànliáng, què zǒngshì zāoyù bùxìng. xiānshì tā de zhuāngjia bèi hóngshuǐ chōng huǐ, jiēzhe tā de qīzi yòu bìngdǎo le. lǐ chéng bēitòng yùjué, zìjǐ juéde mìngtú duōchuǎn, shì shàngtiān duì tā de yī zhǒng chéngfá. rán'ér, jiù zài tā zuì juéwàng de shíhòu, yī jiàn yì xiǎng bùdào de shìqíng fāshēng le. yī cì shānhóng guòhòu, tā fāxiàn bèi chōng huǐ de tiándì lǐ jìngrán lù chū le xǔduō zhēnguì de kuàngshí, zhèxiē kuàngshí jiàzhí liánchéng, zúyǐ ràng tā jiā guò shàng fùzú de shēnghuó. lǐ chéng jīnglì le cóng juéwàng dào xīwàng de jùdà zhuǎnbiàn, tā zhōngyú míngbái, huòfú xiāngyǐ, rénshēng de dàolù shàng chōngmǎn le qūzhé, dàn zhǐyào jiānchí xiàqù, zǒng huì yǒu xīwàng de.

Tanto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva un contadino di nome Li Cheng. Era laborioso e gentile, ma incontrava sempre sfortuna. Prima, i suoi raccolti furono distrutti dalle inondazioni, poi sua moglie si ammalò. Li Cheng era disperato, sentendosi perseguitato dal destino, una punizione dal cielo. Tuttavia, proprio quando era più disperato, accadde qualcosa di inaspettato. Dopo una piena improvvisa, scoprì che nel suo campo devastato erano emersi molti preziosi minerali. Questi minerali valevano una fortuna, abbastanza per permettere alla sua famiglia di vivere agiatamente. Li Cheng sperimentò un enorme cambiamento dalla disperazione alla speranza. Finalmente capì che fortuna e sfortuna sono intrecciate, e che il cammino della vita è pieno di alti e bassi, ma finché si persevera, c'è sempre speranza.

Usage

常用来形容人生的变幻莫测,以及人们应对人生的态度。

cháng yòng lái xíngróng rénshēng de biànhuàn mòcè, yǐjí rénmen yìngduì rénshēng de tàidu.

È spesso usato per descrivere la natura imprevedibile della vita e l'atteggiamento delle persone nei confronti della vita.

Examples

  • 人生的道路上,祸福相倚,难以预料。

    rénshēng de dàolù shàng, huòfú xiāngyǐ, nán yǐ yùliào.

    Nel cammino della vita, fortuna e sfortuna sono intrecciate, imprevedibili.

  • 创业初期,要做好心理准备,因为祸福相倚是常态。

    chuàngyè chūqī, yào zuò hǎo xīnlǐ zhǔnbèi, yīnwèi huòfú xiāngyǐ shì chángtài.

    Nelle prime fasi dell'imprenditorialità, preparatevi mentalmente, perché la commistione di fortuna e sfortuna è la norma.