祸福相倚 huò fú xiāng yǐ 祸福相倚

Explanation

祸福相倚指的是祸患和幸福相互依存,互相转化,是客观规律。它告诫人们要正确看待人生中的顺境和逆境,积极面对挑战。

祸福相倚 означает, что несчастье и счастье взаимозависимы и превращаются друг в друга; это объективный закон. Он предостерегает людей правильно смотреть на благоприятные и неблагоприятные обстоятельства жизни и активно противостоять трудностям.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫李成的农夫。他勤劳善良,却总是遭遇不幸。先是他的庄稼被洪水冲毁,接着他的妻子又病倒了。李成悲痛欲绝,觉得自己命途多舛,是上天对他的一种惩罚。然而,就在他最绝望的时候,一件意想不到的事情发生了。一次山洪过后,他发现被冲毁的田地里竟然露出了许多珍贵的矿石,这些矿石价值连城,足以让他家过上富足的生活。李成经历了从绝望到希望的巨大转变,他终于明白,祸福相倚,人生的道路上充满了曲折,但只要坚持下去,总会有希望的。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ chéng de nóngfū. tā qínláo shànliáng, què zǒngshì zāoyù bùxìng. xiānshì tā de zhuāngjia bèi hóngshuǐ chōng huǐ, jiēzhe tā de qīzi yòu bìngdǎo le. lǐ chéng bēitòng yùjué, zìjǐ juéde mìngtú duōchuǎn, shì shàngtiān duì tā de yī zhǒng chéngfá. rán'ér, jiù zài tā zuì juéwàng de shíhòu, yī jiàn yì xiǎng bùdào de shìqíng fāshēng le. yī cì shānhóng guòhòu, tā fāxiàn bèi chōng huǐ de tiándì lǐ jìngrán lù chū le xǔduō zhēnguì de kuàngshí, zhèxiē kuàngshí jiàzhí liánchéng, zúyǐ ràng tā jiā guò shàng fùzú de shēnghuó. lǐ chéng jīnglì le cóng juéwàng dào xīwàng de jùdà zhuǎnbiàn, tā zhōngyú míngbái, huòfú xiāngyǐ, rénshēng de dàolù shàng chōngmǎn le qūzhé, dàn zhǐyào jiānchí xiàqù, zǒng huì yǒu xīwàng de.

Давным-давно, в отдаленной горной деревне жил фермер по имени Ли Чэн. Он был трудолюбив и добр, но всегда сталкивался с несчастьями. Сначала его урожай был уничтожен наводнением, затем его жена заболела. Ли Чэн был убит горем, чувствуя, что его судьба неблагоприятна, наказание с небес. Однако, когда он был в отчаянии, произошло нечто неожиданное. После внезапного наводнения он обнаружил, что на его разрушенных полях обнажились многочисленные драгоценные руды. Эти руды стоили целое состояние, достаточно для того, чтобы его семья жила в достатке. Ли Чэн пережил огромные перемены от отчаяния к надежде. Наконец, он понял, что удача и неудача переплетаются, и что жизненный путь полон взлетов и падений, но пока человек настойчив, всегда есть надежда.

Usage

常用来形容人生的变幻莫测,以及人们应对人生的态度。

cháng yòng lái xíngróng rénshēng de biànhuàn mòcè, yǐjí rénmen yìngduì rénshēng de tàidu.

Часто используется для описания непредсказуемости жизни и отношения людей к ней.

Examples

  • 人生的道路上,祸福相倚,难以预料。

    rénshēng de dàolù shàng, huòfú xiāngyǐ, nán yǐ yùliào.

    На жизненном пути удача и неудача переплетаются, непредсказуемы.

  • 创业初期,要做好心理准备,因为祸福相倚是常态。

    chuàngyè chūqī, yào zuò hǎo xīnlǐ zhǔnbèi, yīnwèi huòfú xiāngyǐ shì chángtài.

    На начальном этапе предпринимательства нужно быть готовым к тому, что удача и неудача идут рука об руку, это нормальное явление.