自暴自弃 zì bào zì qì abbandonarsi alla disperazione

Explanation

指自己瞧不起自己,甘于落后或堕落。

Significa disprezzare se stessi ed essere disposti a rimanere indietro o a cadere.

Origin Story

战国时期,孟子周游列国,来到一个偏僻的小村庄。他看到一位农夫,衣衫褴褛,蓬头垢面,田地荒芜,田埂杂草丛生。孟子问他为何如此颓废,农夫叹道:“我命苦啊!年年歉收,颗粒无收,我已自暴自弃了。”孟子摇摇头,说道:“人不可自暴自弃,天行健,君子当自强不息!你应努力改变现状,而非沉溺于苦难。”孟子随即教导农夫一些耕作技巧,并鼓励他重新开始。农夫听了孟子的教诲,深受感动,从此勤奋耕作,生活逐渐好转,终于摆脱了贫困。

zhanguoshiqi, mengzi you you lieguo, laidao yige pianpi de xiaocunzhuang. ta kan dao yiwei nongfu, yishan lanlv, pengtou goumian, tian di huangwu, tiangeng zaccao congsheng. mengzi wen ta weihe ruci tuifei, nongfu tandao: wo mingku a! niannian qianshou, keli wushou, wo yi zibaoziqile. mengzi yaotou, shuo dao: ren keb zibaoziqi, tianxingjian, junzi dang ziqiang buxi! ni ying nuli gai bian xianzhuang, er fei chenni yu kunnan. mengzi suiji jiaodao nongfu yixie gengzuo jiqiao, bing guli ta chongxin kaishi. nongfu ting le mengzi de jiaohui, shenshou gandong, congci qinfen gengzuo, shenghuo zhijian haozhuan, zhongyu baituo le pinkun.

Durante il periodo degli Stati Combattenti, Mencio viaggiò in vari stati e giunse in un villaggio remoto. Vide un contadino i cui vestiti erano laceri, i capelli spettinati, i campi desolati e i sentieri invasi dalle erbacce. Mencio gli chiese perché fosse così depresso, e il contadino sospirò: "Sono oppresso dal destino! Ogni anno i raccolti sono scarsi, e non ho nulla da raccogliere. Mi sono abbandonato alla disperazione." Mencio scosse la testa e disse: "Nessuno dovrebbe abbandonarsi alla disperazione, il Cielo è forte e un uomo nobile dovrebbe sforzarsi incessantemente! Dovresti cercare di cambiare la situazione attuale, invece di indulgere nella miseria." Quindi Mencio insegnò al contadino alcune tecniche agricole e lo incoraggiò a ricominciare. Il contadino, profondamente commosso dagli insegnamenti di Mencio, lavorò diligentemente, la sua vita migliorò gradualmente, e finalmente riuscì a superare la povertà.

Usage

用来形容人对自己的前途和命运失去信心,消极颓废,放弃努力。

yong lai xingrong ren dui ziji de qiantu he mingyun shiqu xinxin, xiaoji tuifei, fangqi nuli.

Usato per descrivere qualcuno che ha perso fiducia nel proprio futuro e destino, è passivo e decadente, e si arrende nel provare.

Examples

  • 他自暴自弃,整日无所事事。

    ta zibaoziqi,zhengri wusuoshi shi.

    Si è abbandonato alla disperazione e non ha fatto niente tutto il giorno.

  • 面对失败,他不应该自暴自弃,而应该勇敢地站起来。

    miandu shibai,tabushi yinggai zibaoziqi,eryinggai yonggandi zhanqilai

    Di fronte al fallimento, non dovrebbe abbandonarsi alla disperazione, ma dovrebbe rialzarsi coraggiosamente di nuovo.