荒无人烟 disabitato
Explanation
荒无人烟,指人烟稀少,荒凉偏僻的地方。形容地方偏僻荒凉,没有居民,看不到人烟。
Disabitato e deserto si riferisce a luoghi con poche persone e aree deserte e remote. Descrive un luogo remoto e desolato senza residenti e dove non si vede nessuno.
Origin Story
在遥远的古代,有一对夫妇隐居在深山之中。他们远离尘世喧嚣,过着与世隔绝的生活。他们的住所坐落在一条幽静的山谷里,周围环绕着高耸入云的山峰,古木参天,溪流潺潺,景色秀丽,但地处偏僻,人迹罕至,可以称得上是荒无人烟。他们日出而作,日落而息,过着自给自足的生活,与世无争。每天,他们都会在清晨的时候,一起到附近的山林中采集野果和野菜,然后用这些简单的食材,烹饪出美味的饭菜。他们也会一起到山间小溪中钓鱼,或者到附近的田地里劳作。日子虽然清贫,但他们却过得快乐而满足。他们的生活如此平静而祥和,以至于外界发生的一切都与他们无关。他们仿佛生活在一个与世隔绝的世外桃源中。他们就这样,在荒无人烟的山谷中,过着与世无争,平静而快乐的生活,直到生命走到尽头。
Nel lontano passato, c'era una coppia che viveva in isolamento sulle alte montagne. Erano lontani dal trambusto del mondo, vivendo isolati dal mondo esterno. La loro casa si trovava in una valle tranquilla, circondata da montagne imponenti, alberi secolari e ruscelli gorgoglianti. Lo scenario era bellissimo, ma il luogo era remoto e poche persone ci sono mai andate. Vivevano una vita autosufficiente, lavorando dall'alba al tramonto e vivendo in armonia con la natura. Ogni giorno, andavano sui monti vicini per raccogliere frutta e verdura selvatica, usando questi semplici ingredienti per preparare pasti deliziosi. Andavano anche ai ruscelli per pescare o lavorare nei campi vicini. La loro vita era semplice, ma felice e appagante. La loro vita era così calma e pacifica che tutto ciò che accadeva nel mondo esterno non aveva nulla a che fare con loro. Sembrava che vivessero in un paradiso appartato. Vissero in pace e felicità nella valle disabitata fino alla fine dei loro giorni.
Usage
通常用来形容偏僻荒凉的地方,没有人家居住。
È generalmente usato per descrivere un luogo remoto e desolato senza abitanti.
Examples
-
这片荒无人烟的沙漠,寸草不生。
zhè piàn huāng wú rén yān de shāmò, cùn cǎo bù shēng.
Questo deserto disabitato è sterile.
-
他独自一人,来到这荒无人烟的山谷。
tā dú zì yī rén, lái dào zhè huāng wú rén yān de shān gǔ.
È venuto da solo in questa valle desolata.