言不及义 Parole irrilevanti
Explanation
指净说些无聊的话,没有一句正经的。
Si riferisce al parlare solo sciocchezze, senza una sola parola sensata.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他喜好饮酒作诗,一天他与朋友在酒楼饮酒作乐,席间,李白兴致勃勃地谈论起他最近创作的诗篇,然而,他的话语却东拉西扯,一会儿谈论起天上的星辰,一会儿又谈论起地上的花草,一会儿又谈论起他游历各地的见闻,始终没有说到诗作的主题上。朋友们听得一头雾水,不知所云。最后,一位老先生看不下去了,便对李白说:“李白先生,你说的这些话,虽然都很精彩,但是都与你作品的主题无关,可谓是言不及义啊!”李白这才意识到自己说的话偏离了主题,不禁尴尬地笑了笑。
Si narra che durante la dinastia Tang, visse un famoso poeta di nome Li Bai, che amava molto bere e scrivere poesie. Un giorno, stava bevendo con i suoi amici in una taverna. Mentre beveva, Li Bai parlava con entusiasmo delle sue ultime poesie. Tuttavia, le sue parole erano confuse e sconnesse. Parlò delle stelle nel cielo, dei fiori sulla terra e dei suoi viaggi, ma mai del vero argomento delle sue poesie. Gli amici erano confusi e non capivano cosa intendesse. Alla fine, un vecchio signore non ne poté più e disse a Li Bai: “Signor Li Bai, le sue parole sono molto belle, ma non hanno nulla a che fare con il tema del suo lavoro. È solo chiacchiere, chiacchiere…” Li Bai si rese quindi conto di essersi allontanato dall'argomento e sorrise imbarazzato.
Usage
用于形容说话不着边际,没有意义。
Usato per descrivere qualcuno che parla in modo irrilevante e senza senso.
Examples
-
会议上,他说的那些话,简直是言不及义。
huìyì shàng, tā shuō de nàxiē huà, jiǎnzhí shì yán bù jí yì.
Nella riunione, quello che ha detto era semplicemente irrilevante.
-
他的发言,全是些言不及义的废话。
tā de fāyán, quán shì xiē yán bù jí yì de fèihuà
Il suo discorso era pieno di chiacchiere senza senso