话不投机 Disaccordo
Explanation
指双方言语思想不能沟通,意见不合。
Significa che entrambe le parti non riescono a comunicare in parole e pensieri, e hanno opinioni diverse.
Origin Story
老张和老李是多年的邻居,两人性格迥异,爱好也大相径庭。一日,两人闲聊,老张滔滔不绝地讲述他最近迷上的收藏,从古董瓷器到稀有邮票,说得眉飞色舞。老李却兴致缺缺,只顾低头摆弄手里的核桃,偶尔应付几句,言语间充满了不屑。老张越说越兴奋,老李却越听越烦躁,最后两人话不投机,不欢而散,从此再也没说过话。
Giovanni e Mario erano vicini di casa da molti anni, ma i loro caratteri e interessi erano molto diversi. Un giorno, chiacchieravano tranquillamente. Giovanni parlava a ruota libera della sua nuova passione per il collezionismo, dagli oggetti in porcellana antica ai francobolli rari. Mario, invece, non era interessato e si limitava a giocare con le sue noci, rispondendo di tanto in tanto con risposte brevi e sprezzanti. Giovanni si entusiasmava sempre di più, mentre Mario diventava sempre più irritato. Alla fine, non riuscirono a comunicare e si separarono in malo modo, senza più rivolgersi la parola.
Usage
形容双方言语思想不能沟通,意见不合。
Descrive una situazione in cui due persone non riescono a comunicare a livello linguistico e mentale, e hanno opinioni diverse.
Examples
-
两人话不投机,遂不欢而散。
liǎng rén huà bù tóu jī, suì bù huān ér sàn.
Le due persone non si capivano, così si separarono in malo modo.
-
他和她话不投机,只好各自离开。
tā hé tā huà bù tóu jī, zhǐ hǎo gè zì lí kāi.
Lui e lei non andavano d'accordo, quindi hanno deciso di separarsi.