话不投机 Meinungsverschiedenheit
Explanation
指双方言语思想不能沟通,意见不合。
bedeutet, dass die beiden Seiten in ihren Worten und Gedanken nicht miteinander kommunizieren können und unterschiedliche Meinungen haben.
Origin Story
老张和老李是多年的邻居,两人性格迥异,爱好也大相径庭。一日,两人闲聊,老张滔滔不绝地讲述他最近迷上的收藏,从古董瓷器到稀有邮票,说得眉飞色舞。老李却兴致缺缺,只顾低头摆弄手里的核桃,偶尔应付几句,言语间充满了不屑。老张越说越兴奋,老李却越听越烦躁,最后两人话不投机,不欢而散,从此再也没说过话。
Herr Zhang und Herr Li sind seit vielen Jahren Nachbarn, ihre Persönlichkeiten sind jedoch sehr unterschiedlich und ihre Hobbys weit auseinanderliegend. Eines Tages unterhielten sie sich zwanglos. Herr Zhang schwärmte ausgiebig von seiner neu entdeckten Leidenschaft fürs Sammeln – von antikem Porzellan bis zu seltenen Briefmarken, voller Begeisterung. Herr Li zeigte sich jedoch wenig interessiert und spielte nur mit seinen Nussknackern herum, gab nur ab und zu eine knappe Antwort und drückte mit seinen Worten seine Geringschätzung aus. Herr Zhang wurde immer aufgeregter, während Herr Li immer gereizter wurde. Schließlich verstanden sich die beiden nicht und trennten sich im Unfrieden. Von da an sprachen sie nie mehr miteinander.
Usage
形容双方言语思想不能沟通,意见不合。
beschreibt eine Situation, in der zwei Personen sprachlich und geistig nicht miteinander kommunizieren können und unterschiedliche Meinungen haben.
Examples
-
两人话不投机,遂不欢而散。
liǎng rén huà bù tóu jī, suì bù huān ér sàn.
Die beiden verstanden sich nicht und trennten sich im Unfrieden.
-
他和她话不投机,只好各自离开。
tā hé tā huà bù tóu jī, zhǐ hǎo gè zì lí kāi.
Er und sie verstanden sich nicht und gingen getrennte Wege.