贪多务得 avidità di guadagno
Explanation
指贪图多而力求获得。多指知识,后泛指其他事物。
Desiderare avidamente molte cose e sforzarsi di ottenerle. Si riferisce principalmente alla conoscenza, ma anche ad altre cose.
Origin Story
唐朝时期,韩愈年轻时就才华横溢,博览群书。他非常渴望学习,但学习方法却不太讲究,总是贪多务得,恨不得一下子把所有的知识都掌握。有一次,他为了赶进度,一口气读了上百篇文章,结果却什么也没记住,反而感到头昏脑胀,疲惫不堪。后来,他逐渐意识到这种学习方法的错误之处,开始改变策略,注重理解消化,而不是单纯追求数量。他不再追求“贪多务得”,而是“精益求精”。他开始注重方法和效率,仔细研读每一篇文章,深入理解文章的核心思想,并结合自己的理解进行总结和反思。这种学习方法让他受益匪浅,不仅学到了丰富的知识,更重要的是提升了自身的学习能力和效率。从此,他的学问有了长足的进步,最终成为一代文宗,为后世留下无数珍贵的文化遗产。
Durante la dinastia Tang, Han Yu era un giovane di grande talento e un lettore prolifico. Era ansioso di imparare, ma il suo metodo di studio non era molto raffinato; voleva sempre imparare il più possibile, come se potesse acquisire tutta la conoscenza in una volta. Una volta, per risparmiare tempo, lesse più di cento articoli contemporaneamente, ma non riuscì a ricordare nulla e si sentì stordito ed esausto. Più tardi, si rese conto dell'errore del suo metodo di studio e cambiò strategia, concentrandosi sulla comprensione e sull'assimilazione, non solo sulla quantità. Non desiderava più "ottenere molto", ma "ottenere l'eccellenza". Cominciò a prestare attenzione al metodo e all'efficienza, studiando attentamente ogni articolo, comprendendone a fondo le idee principali e riassumendo e riflettendo sulla sua comprensione. Questo metodo di studio lo aiutò molto; non solo acquisì molta conoscenza, ma migliorò anche le sue capacità e l'efficienza di apprendimento. Da allora, la sua conoscenza fece grandi progressi e alla fine divenne un grande maestro di letteratura, lasciando in eredità innumerevoli preziose eredità culturali alle generazioni future.
Usage
常用来比喻学习或做事贪多求快,不注重质量和效果。
Spesso usato per descrivere l'apprendimento o il lavoro troppo veloce e in quantità eccessiva, senza concentrarsi sulla qualità e sui risultati.
Examples
-
他学习不求甚解,贪多务得,结果一无所获。
ta xuexi bu qiu shen jie, tan duo wu de, jieguo yi wu suo huo.
Ha studiato superficialmente, volendo ottenere troppo, con il risultato di non aver ottenuto nulla.
-
做任何事情,都不能贪多务得,要量力而行。
zuo renhe shiqing, dou buneng tan duo wu de, yao liang li er xing.
Nel fare qualsiasi cosa, non dovremmo essere avidi e volerne fare troppe in una volta; dobbiamo procedere in base alle nostre capacità.