贪心不足 insaziabilità
Explanation
形容人贪婪,永不满足。
Descrive qualcuno che è avido e mai soddisfatto.
Origin Story
很久以前,在一个繁华的集市上,住着一位名叫阿牛的年轻人。阿牛为人勤劳,靠着卖水果为生,日子虽然清贫,但也算过得安稳。一天,一位路过的富商看到阿牛的水果新鲜饱满,便大量收购,阿牛赚得盆满钵满。尝到甜头的阿牛,并没有满足于现状。他开始盘算着如何赚取更多的钱财。他把赚来的钱全部投入到更大的生意中,却因为经验不足,生意接连亏损,最终倾家荡产。阿牛的经历告诉我们,做人要知足常乐,切莫贪心不足蛇吞象,否则只会适得其反。
Molto tempo fa, in un mercato affollato, viveva un giovane di nome A Niu. A Niu era un lavoratore instancabile e si guadagnava da vivere vendendo frutta. Sebbene la sua vita fosse semplice, viveva in pace. Un giorno, un ricco mercante di passaggio vide che la frutta di A Niu era fresca e turgida, e la comprò in grandi quantità. A Niu guadagnò un sacco di soldi. Dopo aver assaggiato il successo, A Niu non si accontentò dello status quo. Iniziò a pensare a come guadagnare ancora più soldi. Investì tutti i suoi soldi in un'attività più grande, ma a causa della mancanza di esperienza, subì perdite e alla fine perse tutto. L'esperienza di A Niu ci insegna che dovremmo essere contenti di ciò che abbiamo e non dovremmo essere avidi; altrimenti, si ritorcerà contro di noi.
Usage
用于形容一个人贪得无厌,永不满足。
Usato per descrivere qualcuno che è molto avido e mai soddisfatto.
Examples
-
他贪心不足,还想再要更多。
tā tānxīn bù zú, hái xiǎng zài yào gèng duō
È insaziabile e ne vuole ancora di più.
-
她贪心不足,已经拥有很多财富,却仍旧渴望更多。
tā tānxīn bù zú, yǐjīng yǒngyǒu hěn duō cáifù, què réngjiù kěwàng gèng duō
Ha già molta ricchezza, ma desidera ancora di più.
-
不要贪心不足蛇吞象,要量力而行。
bùyào tānxīn bù zú shé tūn xiàng, yào liànglì ér xíng
Non essere avido, agisci in base alle tue capacità