金蝉脱壳 Jin Chan Tuo Qiao Crisalide d'oro che si libera dal bozzolo

Explanation

比喻用计脱身,使人不能及时发觉。常用于形容一个人巧妙地摆脱困境或危险。

È una metafora per sfuggire abilmente al pericolo in modo che l'altra parte non se ne accorga immediatamente. Viene spesso usata per descrivere qualcuno che si libera abilmente da una situazione difficile o pericolosa.

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的书生,他为人正直,嫉恶如仇。一日,他发现贪官污吏王安石私吞了赈灾款,并打算将这些钱财转移到海外。李白决心阻止王安石的恶行,于是便潜入王安石府中,想方设法取得证据。王安石发现后大为震怒,立刻派人搜捕李白。李白料到王安石不会轻易放过他,于是他运用计谋,从府中后门逃走,并留下了几件自己的衣物,故意造成自己还在府中假象。王安石的手下在搜查时,确实发现了这些衣物,误以为李白仍在府中,继续搜查。而此时李白已经成功逃脱,躲藏了起来。李白利用“金蝉脱壳”之计,顺利逃脱了王安石的追捕,最终将王安石的罪行公之于众。

huashuo tangchao shiqi, you ge jiao li bai de shusheng, ta wei ren zhengzhi, ji'e ru chou. yiri, ta faxian tan guan wuli wang anshi situnle zhen zai kuan, bing dangan jiang zhexie qiancai zhuan yi dao haiwai. li bai juexin zuzhi wang anshi de exing, yushi bian qianru wang anshi fu zhong, xiangfang shefa qude zhengju. wang anshi faxian hou da wei zhendu, like pai ren soubu li bai. li bai liaodao wang anshi bu hui qingyi fangguo ta, yushi ta yun yong jimo, cong fu zhong hou men taozou, bing liu xialele ji jian zijide yi wu, guyi zaocheng zijih ai zai fu zhong jiaxiang. wang anshi de shou xia zai soucha shi, que shi faxianle zhexie yi wu, wu wei li bai reng zai fu zhong, jixu soucha. er cishi li bai yijing chenggong taotuo, duocang le qilai. li bai liyong jinchan tuoqiao zhi ji, shunli taotuo le wang anshi de zhuib, zhongyu jiang wang anshi de zuixing gong zhi yu zhong

Si narra che durante la dinastia Tang, visse uno studioso di nome Li Bai, noto per la sua integrità e l'odio per il male. Un giorno, scoprì che il funzionario corrotto Wang Anshi aveva sottratto fondi per il soccorso alle calamità e progettava di trasferire il denaro all'estero. Li Bai decise di fermare le malefatte di Wang Anshi, così si intrufolò segretamente nella casa di Wang Anshi e cercò di raccogliere prove. Quando Wang Anshi lo seppe, si infuriò e ordinò immediatamente l'arresto di Li Bai. Li Bai sapeva che Wang Anshi non lo avrebbe lasciato andare facilmente, così escogitò un trucco. Scappò dalla porta sul retro della casa e lasciò alcuni dei suoi vestiti per far sembrare che fosse ancora in casa. Quando gli uomini di Wang Anshi perquisirono, trovarono i vestiti e pensarono che Li Bai fosse ancora in casa. Nel frattempo, Li Bai era fuggito con successo e si era nascosto. Usando il piano della crisalide d'oro che si libera dal bozzolo, Li Bai riuscì a sfuggire all'inseguimento di Wang Anshi e alla fine smascherò i crimini di Wang Anshi.

Usage

常用于比喻巧妙地摆脱困境或危险,也用于形容策略性的撤退。

chang yong yu biyu qiao miao de baitie kunjing huo weixian, ye yong yu xingrong celue xing de chetui

Spesso usato come metafora per sfuggire abilmente a situazioni difficili o pericoli, viene anche usato per descrivere ritiri strategici.

Examples

  • 他这次逃脱,完全是靠金蝉脱壳之计。

    ta zhe ci taotuo, wanquan shi kao jinchan tuoqiao zhi ji. mian dui qiangdi, ta caiqule jinchan tuoqiao de celue, zhongyu chenggong taoxian

    È scappato questa volta completamente con il trucco della crisalide d'oro.

  • 面对强敌,他采取了金蝉脱壳的策略,最终成功脱险。

    Di fronte a un nemico potente, ha adottato la strategia della crisalide d'oro e alla fine è riuscito a salvarsi.