飘飘欲仙 fluttuante ed etereo
Explanation
形容人感到轻松愉快,像要飞升成仙一样。也形容诗文、书法等轻快飘逸。
Descrive la sensazione di leggerezza e gioia, come se si stesse ascendendo per diventare un immortale. Descrive anche lo stile leggero ed elegante di poesie, calligrafie, ecc.
Origin Story
传说很久以前,在昆仑山脚下住着一个名叫灵儿的采药姑娘。灵儿心灵手巧,采摘的草药总是比别人新鲜茂盛,她常在山间采药,久而久之,她与山间精灵成了朋友。有一天,灵儿在深山采到一株百年难得一见的灵芝,她怀着兴奋的心情,将灵芝带回家,并将灵芝熬成汤药。药香四溢,引来了许多美丽的蝴蝶。灵儿喝了灵芝汤,顿觉神清气爽,身体轻盈,仿佛要飞起来一般,感觉飘飘欲仙。她漫步在山间,与蝴蝶翩翩起舞,宛如一位美丽的仙子。从那天起,灵儿变得更加美丽,她帮助村里的人治病救人,人们都亲切地称呼她为“灵仙姑娘”。
Si narra che molto tempo fa, ai piedi del Monte Kunlun vivesse una giovane donna di nome Linger. Linger era abile e ingegnosa, e le erbe che raccoglieva erano sempre più fresche e rigogliose di quelle degli altri. Spesso raccoglieva erbe sui monti, e col tempo strinse amicizia con gli spiriti della montagna. Un giorno, Linger trovò un raro Ganoderma lucidum secolare nelle montagne profonde. Con entusiasmo, portò il Ganoderma lucidum a casa e lo trasformò in una zuppa. Il profumo della medicina si diffuse, attirando molte farfalle bellissime. Linger bevve la zuppa di Ganoderma lucidum e si sentì subito rinfrescata, il suo corpo leggero, come se potesse volare. Si sentiva come se stesse fluttuando nell'aria. Passeggiava per le montagne, danzando con le farfalle, come una bellissima fata. Da quel giorno, Linger diventò ancora più bella, aiutò gli abitanti del villaggio a curare malattie e a salvare persone, e la gente la chiamava affettuosamente "Fata Linger".
Usage
用于形容人感到轻松愉快,飘然欲仙的感觉,多用于描写人的感受或诗文、书法的风格。
Usato per descrivere la sensazione di leggerezza e gioia, una sensazione di fluttuazione e leggerezza, spesso usato per descrivere i sentimenti di una persona o lo stile di poesie e calligrafie.
Examples
-
她跳完舞后,感到飘飘欲仙。
tā tiàowán wǔ hòu, gǎndào piāo piāo yù xiān.
Dopo aver ballato, si sentiva leggera come una piuma.
-
他写出的诗歌,飘飘欲仙,令人神往。
tā xiě chū de shīgē, piāo piāo yù xiān, lìng rén shén wǎng.
Le sue poesie erano leggere ed eleganti, ipnotiche