饮水思源 ricordare la fonte dell'acqua
Explanation
比喻不忘本,报答养育或帮助自己的人。
È una metafora per ricordare le proprie radici e ripagare coloro che ti hanno nutrito o aiutato.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位善良的农妇。她靠种地为生,日子过得清贫但却很快乐。有一天,村里来了个落魄的书生,农妇好心收留了他,并给他提供吃住,还帮他补习功课。书生非常感激,发誓将来一定会报答农妇的恩情。后来,书生金榜题名,做了大官,他没有忘记农妇的恩情,多次派人送钱送物,还亲自回村看望她。农妇看着衣锦还乡的书生,心里感慨万千,她对书生说:‘饮水思源,我帮你,只是因为你善良,我也希望你能饮水思源,不忘初心。’
Tanto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva una gentile contadina. Guadagnava da vivere coltivando la terra e conduceva una vita povera ma felice. Un giorno, uno studente sfortunato arrivò al villaggio. La contadina lo accolse gentilmente, fornendogli cibo e alloggio, e persino aiutandolo con i suoi studi. Lo studente era molto grato e giurò che avrebbe ricambiato la gentilezza della contadina in futuro. Più tardi, lo studente superò gli esami imperiali e divenne un alto funzionario. Non dimenticò la gentilezza della contadina, e le mandò soldi e regali molte volte e persino la visitò personalmente nel villaggio. La contadina guardò lo studente che era tornato in gloria e sospirò profondamente. Gli disse: 'Ricorda la fonte quando bevi l'acqua. Ti ho aiutato perché eri gentile, e spero che tu ricordi la fonte e non dimentichi mai la tua intenzione iniziale.'
Usage
常用作宾语、定语;比喻不忘本。
Spesso usato come oggetto o attributo; una metafora per non dimenticare le proprie radici.
Examples
-
饮水思源,我们应该不忘党的恩情。
yǐnshuǐ sīyuán, wǒmen yīnggāi bùwàng dǎng de ēnqíng
Ricordando la fonte dell'acqua, non dovremmo dimenticare la gentilezza del partito.
-
他饮水思源,时刻不忘家乡父老的养育之恩。
tā yǐnshuǐ sīyuán, shí kè bùwàng jiāxiāng fùlǎo de yǎngyù zhī ēn
Ricorda sempre la fonte dell'acqua e non dimentica mai la gentilezza delle persone nella sua città natale..