饮水思源 lembrar a fonte da água
Explanation
比喻不忘本,报答养育或帮助自己的人。
Uma metáfora para lembrar as raízes e recompensar aqueles que nutriram ou ajudaram..
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位善良的农妇。她靠种地为生,日子过得清贫但却很快乐。有一天,村里来了个落魄的书生,农妇好心收留了他,并给他提供吃住,还帮他补习功课。书生非常感激,发誓将来一定会报答农妇的恩情。后来,书生金榜题名,做了大官,他没有忘记农妇的恩情,多次派人送钱送物,还亲自回村看望她。农妇看着衣锦还乡的书生,心里感慨万千,她对书生说:‘饮水思源,我帮你,只是因为你善良,我也希望你能饮水思源,不忘初心。’
Há muito tempo, numa remota aldeia de montanha, vivia uma camponesa amável. Ela ganhava a vida cultivando a terra e levava uma vida pobre, mas feliz. Um dia, um estudioso desiludido chegou à aldeia. A camponesa recebeu-o gentilmente, fornecendo-lhe comida e alojamento, e até mesmo ajudando-o com os seus estudos. O estudioso ficou muito grato e jurou que um dia retribuiria a gentileza da camponesa. Mais tarde, o estudioso passou nos exames imperiais e tornou-se um alto funcionário. Ele não se esqueceu da bondade da camponesa e enviou-lhe dinheiro e presentes muitas vezes, e até mesmo visitou-a pessoalmente na aldeia. A camponesa olhou para o estudioso que havia voltado para casa em glória e suspirou profundamente. Ela disse-lhe: 'Lembra-te da fonte quando beberes água. Eu ajudei-te porque eras gentil, e espero que te lembres da fonte e nunca esqueças a tua intenção original.'
Usage
常用作宾语、定语;比喻不忘本。
Frequentemente usado como objeto ou atributo; uma metáfora para não esquecer as raízes..
Examples
-
饮水思源,我们应该不忘党的恩情。
yǐnshuǐ sīyuán, wǒmen yīnggāi bùwàng dǎng de ēnqíng
Devemos lembrar a fonte da água, ou seja, não devemos esquecer os favores do partido.
-
他饮水思源,时刻不忘家乡父老的养育之恩。
tā yǐnshuǐ sīyuán, shí kè bùwàng jiāxiāng fùlǎo de yǎngyù zhī ēn
Ele sempre se lembra da fonte da água e nunca esquece a criação das pessoas de sua cidade natal..