骄傲自满 Jiao'ao Zimǎn Complacente

Explanation

指过于自负,满足于现状,不思进取。

Si riferisce all'eccessiva sicurezza di sé, alla soddisfazione dello status quo e alla mancanza di ambizione.

Origin Story

从前,有一个名叫小明的年轻人,他从小聪明好学,在乡试中考中了秀才。乡试之后,他便骄傲自满起来,认为自己天下无敌,不再刻苦学习。后来,他参加了科举考试,却因为学识浅薄,名落孙山。小明这才意识到自己的错误,后悔莫及。从此以后,他改掉了骄傲自满的坏毛病,更加努力学习,最终成为了一名优秀的官员。

congqian, you yige ming jiao xiaoming de niánqīngrén, tā cóng xiǎo cōngming hǎoxué, zài xiāngshì zhōng kǎo zhòngle xiùcai. xiāngshì zhīhòu, tā biàn jiāo'ào zìmǎn qǐlái, rènwéi zìjǐ tiānxià wúdí, bù zài kèkǔ xuéxí. hòulái, tā cānjiāle kējǔ kǎoshì, què yīnwèi xuéshí qiǎnbo, míng luò sūn shān. xiaoming cái zhīdào zìjǐ de cuòwù, hòuhuì mòjí. cóngcǐ yǐhòu, tā gǎi diàole jiāo'ào zìmǎn de huài máobing, gèngjiā nǔlì xuéxí, zhōngyú chéngwéile yī míng yōuxiù de guānyúan.

C'era una volta un giovane di nome Xiaoming, intelligente e studioso fin da giovane, che superò l'esame xiangshi diventando uno xiucai. Dopo l'esame xiangshi, divenne orgoglioso e compiacente, credendo di essere invincibile e smise di studiare duramente. In seguito, partecipò all'esame imperiale, ma a causa delle sue scarse conoscenze, fallì. Xiaoming si rese conto del suo errore e lo rimpianse profondamente. Da allora in poi, cambiò la sua cattiva abitudine di compiacenza e studiò ancora più duramente, diventando infine un funzionario eccellente.

Usage

用于形容人自负,满足现状,不思进取。

yongyu xiangrong ren zifu, manzu xianzhuang, busi jinqu

Usato per descrivere una persona che è troppo sicura di sé, soddisfatta dello status quo e priva di ambizione.

Examples

  • 他取得一点成绩就骄傲自满,不思进取。

    ta qude yidian chengjiu jiu jiao'ao zimǎn, busi jinqu

    Ha smesso di progredire dopo aver ottenuto un piccolo successo, diventando compiacente.

  • 不要骄傲自满,要继续努力。

    buya jiao'ao zimǎn, yao jixu nuli

    Non essere compiacente, continua a lavorare sodo!