了解考勤制度 Capire il sistema di presenza
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
老王:小李,咱们公司考勤制度你了解吗?
小李:不太了解,只知道要打卡。
老王:嗯,打卡只是其中一部分。咱们公司考勤制度比较严格,迟到早退都会扣工资,事假病假都需要提前申请,而且每个月有考勤总结。
小李:这么严格啊?那如果出差呢?
老王:出差需要提前报备,回来后提交出差证明,考勤系统会自动调整。
小李:明白了,谢谢老王!
拼音
Italian
Lao Wang: Xiao Li, conosci il sistema di presenza della nostra azienda?
Xiao Li: Non molto bene, so solo che bisogna timbrare il cartellino.
Lao Wang: Beh, timbrare il cartellino è solo una parte. Il nostro sistema di presenza è piuttosto rigoroso: ritardi e uscite anticipate comportano una decurtazione dello stipendio, permessi per malattia o per motivi personali devono essere richiesti in anticipo e ogni mese viene redatto un riepilogo delle presenze.
Xiao Li: È così rigoroso?
Lao Wang: Sì, e per i viaggi di lavoro è necessario segnalarli in anticipo e presentare una giustificazione al ritorno. Il sistema di presenza si adatta automaticamente.
Xiao Li: Ho capito, grazie Lao Wang!
Dialoghi 2
中文
小张:请问一下,公司考勤制度是怎么样的?
人事:您好,我们公司实行打卡考勤,上下班都需要打卡记录。
小张:迟到早退怎么办?
人事:迟到早退会根据公司规定扣除相应的工资。
小张:那请假呢?
人事:请假需要提前提交申请,我们会根据情况批准。
拼音
Italian
Xiao Zhang: Scusi, come funziona il sistema di presenza aziendale?
Risorse Umane: Buongiorno, nella nostra azienda si usa il timbraggio del cartellino; è necessario timbrare all'ingresso e all'uscita dal lavoro.
Xiao Zhang: Cosa succede in caso di ritardo o di uscita anticipata?
Risorse Umane: Ritardi e uscite anticipate comporteranno una detrazione dallo stipendio, secondo il regolamento aziendale.
Xiao Zhang: E per le assenze?
Risorse Umane: Le richieste di assenza devono essere presentate in anticipo e saranno approvate a seconda della situazione.
Espressioni Frequenti
考勤制度
Sistema di presenza
打卡
Timbrare il cartellino
迟到早退
Ritardi e uscite anticipate
请假
Assenze
考勤记录
Riepilogo delle presenze
Contesto Culturale
中文
中国公司普遍实行考勤制度,形式多样,从传统的打卡机到如今的指纹打卡、人脸识别等技术手段都有应用。考勤制度的严格程度因公司而异,但通常都比较重视。
拼音
Italian
Le aziende cinesi applicano generalmente sistemi di presenza, con diverse modalità, dalle tradizionali timbrature ai moderni sistemi di riconoscimento biometrico. Il rigore del sistema varia da azienda ad azienda, ma generalmente è considerato importante.
Espressioni Avanzate
中文
除了常规的考勤制度,一些公司还会设置绩效考核与考勤挂钩的制度,进一步提高员工的工作积极性。
针对特殊情况,例如加班,出差,公司会制定相应的考勤补偿方案。
拼音
Italian
Oltre al normale sistema di presenza, alcune aziende integrano anche valutazioni delle performance collegate alla presenza, per incrementare ulteriormente la motivazione dei dipendenti.
Per situazioni particolari, come straordinari e trasferte, l'azienda predispone appositi sistemi di compensazione.
Tabu Culturali
中文
不要在公开场合对公司的考勤制度进行过多的评价或抱怨,这可能会被认为是不尊重公司规定或是不敬业的表现。
拼音
Bùyào zài gōngkāi chǎnghé duì gōngsī de kǎoqín zhìdù jìnxíng guòdū de píngjià huò bàoyuàn,zhè kěnéng huì bèi rènwéi shì bù zūnjìng gōngsī guīdìng huò shì bù jìngyè de biǎoxiàn。
Italian
Evita critiche o lamentele eccessive sul sistema di presenza aziendale in pubblico; ciò potrebbe essere interpretato come mancanza di rispetto per le regole aziendali o come mancanza di professionalità.Punti Chiave
中文
了解考勤制度对于遵守公司规定,避免不必要的麻烦非常重要。不同年龄段和身份的员工,对考勤制度的熟悉程度要求有所不同。例如,新员工需要尽快熟悉公司考勤制度,而老员工则可能更关注制度的更新和变化。常见错误包括:不按时打卡,未经批准请假等。
拼音
Italian
Comprendere il sistema di presenza è fondamentale per rispettare le regole aziendali ed evitare problemi inutili. Dipendenti di età e ruolo diversi hanno esigenze di familiarità col sistema variabili. Ad esempio, i nuovi assunti devono familiarizzare rapidamente col sistema, mentre i dipendenti con più anzianità potrebbero concentrarsi maggiormente sugli aggiornamenti e sulle modifiche. Errori comuni includono: non timbrare puntualmente, assentarsi senza autorizzazione, ecc.Consigli di Pratica
中文
可以和同事或者朋友模拟练习,扮演不同的角色,例如员工和人事。
可以根据不同的场景,例如新员工入职、请假、加班等,设计不同的对话练习。
多使用日常生活中常用的表达方式,让对话更加自然流畅。
拼音
Italian
È possibile esercitarsi con colleghi o amici, interpretando ruoli diversi, come dipendente e Risorse Umane.
È possibile creare diversi esercizi di conversazione basati su scenari diversi, come l'inserimento di un nuovo dipendente, la richiesta di un permesso, gli straordinari, ecc.
Utilizzare espressioni di uso comune nella vita quotidiana per rendere la conversazione più naturale e fluida.