安排临时会议 Pianificare un breve incontro Ānpái línshí huìyì

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

李明:张老师,您好!我想安排一个临时会议,讨论一下我们和法国文化交流项目的细节。
张老师:好的,李明。什么时候比较合适呢?
李明:下周三下午三点怎么样?我们可以在会议室开会。
张老师:下周三下午三点有点冲突,我另有安排。下周三上午或者周四下午可以吗?
李明:周四下午也行,我们再确认一下参会人员。
张老师:好的,请尽快确认,我会提前通知大家。

拼音

Li Ming: Zhang laoshi, nin hao! Wo xiang anpai yige lin shi huiyi, taolun yixia women he Faguo wenhua jiaoliu xiangmu de xijie.
Zhang laoshi: Hao de, Li Ming. Shenme shihou biaoji heshi ne?
Li Ming: Xia zhou san xiawu san dian zenmeyang? Women keyi zai huiyi shi kai hui.
Zhang laoshi: Xia zhou san xiawu san dian youdian chongtu, wo ling you anpai. Xia zhou san shangwu huozhe zhou si xiawu keyi ma?
Li Ming: Zhou si xiawu ye xing, women zai queren yixia canhui renyuan.
Zhang laoshi: Hao de, qing jin kuai queren, wo hui tiqian tongzhi da jia.

Italian

Li Ming: Buongiorno, professor Zhang! Vorrei fissare un breve incontro per discutere i dettagli del nostro programma di scambio culturale francese.
Professor Zhang: Va bene, Li Ming. Quando sarebbe opportuno?
Li Ming: Che ne dice di mercoledì prossimo alle 15:00? Potremmo incontrarci nella sala conferenze.
Professor Zhang: Mercoledì prossimo alle 15:00 è un po' problematico per me, ho altri impegni. Andrebbe bene mercoledì prossimo mattina o giovedì pomeriggio?
Li Ming: Giovedì pomeriggio va bene anche. Confermiamo i partecipanti.
Professor Zhang: Ottimo, la prego di confermare al più presto, e io informerò tutti in anticipo.

Espressioni Frequenti

安排临时会议

Ānpái línshí huìyì

Fissare un breve incontro

Contesto Culturale

中文

在中国,安排会议通常会考虑多方的时间安排,尽量找到大家都方便的时间。沟通中比较注重礼貌和委婉。

拼音

Zài zhōngguó, ānpái huìyì chángcháng huì kǎolǜ duōfāng de shíjiān ānpái, jǐnliàng zhǎodào dàjiā dōu fāngbiàn de shíjiān. Gōutōng zhōng bǐjiào zhòngshì lǐmào hé wěi wǎn。

Italian

In Italia, la puntualità è apprezzata, ma è anche comune iniziare una riunione con una breve conversazione informale. La cortesia e il rispetto sono importanti.

Espressioni Avanzate

中文

考虑到大家的日程安排,我们选择了一个相对比较合适的时间。

为了提高效率,会议时间尽量控制在1小时以内。

拼音

Kǎolǜ dào dàjiā de rìchéng ānpái, wǒmen xuǎnzé le yīgè xiāngduì bǐjiào héshì de shíjiān。

Wèile tígāo xiàolǜ, huìyì shíjiān jǐnliàng kòngzhì zài 1 xiǎoshí yǐnèi。

Italian

Considerando gli impegni di tutti, abbiamo scelto un orario relativamente adatto.

Per migliorare l'efficienza, la durata dell'incontro sarà mantenuta sotto un'ora.

Tabu Culturali

中文

避免在节假日或重要的传统节日安排会议。注意会议时间不要与中国人的午休时间冲突。

拼音

Bìmiǎn zài jiérì huò zhòngyào de chuántǒng jiérì ānpái huìyì. Zhùyì huìyì shíjiān bùyào yǔ zhōngguó rén de wǔxiū shíjiān chōngtú.

Italian

Evitare di fissare riunioni nei giorni festivi o in occasione di importanti festività tradizionali. Assicurarsi che l'orario della riunione non entri in conflitto con l'orario di pausa pranzo dei cinesi.

Punti Chiave

中文

安排会议时,需考虑参会人员的职务、地位,以及他们各自的时间安排,并提前发送会议通知。

拼音

Ānpái huìyì shí, xū kǎolǜ cānhuì rényuán de zhíwù, dìwèi, yǐjí tāmen gèzì de shíjiān ānpái, bìng tíqián fāsòng huìyì tōngzhī。

Italian

Quando si organizza una riunione, è necessario considerare le posizioni, lo status e gli orari individuali dei partecipanti. Inviare gli avvisi di riunione in anticipo.

Consigli di Pratica

中文

多与他人练习,熟悉各种表达方式。

尝试在不同的情境下运用,例如:与上司、同事、客户等。

拼音

Duō yǔ tārén liànxí, shúxī gè zhǒng biǎodá fāngshì。

Chángshì zài bùtóng de qíngjìng xià yùnyòng, lìrú: yǔ shàngsī, tóngshì, kèhù děng。

Italian

Esercitarsi con altri per familiarizzare con vari modi di espressione.

Provare ad applicarli in diversi contesti, come con superiori, colleghi, clienti, ecc.