安排临时会议 Kurzfristiges Treffen planen
Dialoge
Dialoge 1
中文
李明:张老师,您好!我想安排一个临时会议,讨论一下我们和法国文化交流项目的细节。
张老师:好的,李明。什么时候比较合适呢?
李明:下周三下午三点怎么样?我们可以在会议室开会。
张老师:下周三下午三点有点冲突,我另有安排。下周三上午或者周四下午可以吗?
李明:周四下午也行,我们再确认一下参会人员。
张老师:好的,请尽快确认,我会提前通知大家。
拼音
German
Li Ming: Guten Tag, Professor Zhang! Ich möchte ein kurzfristiges Treffen vereinbaren, um die Details unseres französisch-chinesischen Kulturaustauschprogramms zu besprechen.
Professor Zhang: Gut, Li Ming. Wann wäre es Ihnen recht?
Li Ming: Wie wäre es mit Mittwoch nächster Woche um 15 Uhr? Wir könnten uns im Konferenzraum treffen.
Professor Zhang: Mittwochnachmittag um 15 Uhr passt mir leider nicht, da habe ich einen anderen Termin. Wäre Mittwochvormittag oder Donnerstagnachmittag möglich?
Li Ming: Donnerstagnachmittag ginge auch. Wir müssen noch die Teilnehmer bestätigen.
Professor Zhang: Sehr gut, bitte bestätigen Sie dies so schnell wie möglich, ich werde alle Teilnehmer rechtzeitig informieren.
Häufige Ausdrücke
安排临时会议
Ein kurzfristiges Treffen vereinbaren
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,安排会议通常会考虑多方的时间安排,尽量找到大家都方便的时间。沟通中比较注重礼貌和委婉。
拼音
German
In Deutschland ist Pünktlichkeit sehr wichtig. Bei der Terminvereinbarung sollte man daher präzise sein und auf eventuelle Konflikte achten. Direkte Kommunikation ist üblich.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
考虑到大家的日程安排,我们选择了一个相对比较合适的时间。
为了提高效率,会议时间尽量控制在1小时以内。
拼音
German
Unter Berücksichtigung der Terminkalender aller Beteiligten haben wir einen relativ passenden Zeitpunkt gewählt.
Um die Effizienz zu steigern, sollte die Meetingdauer möglichst auf maximal 1 Stunde begrenzt werden.
Kulturelle Tabus
中文
避免在节假日或重要的传统节日安排会议。注意会议时间不要与中国人的午休时间冲突。
拼音
Bìmiǎn zài jiérì huò zhòngyào de chuántǒng jiérì ānpái huìyì. Zhùyì huìyì shíjiān bùyào yǔ zhōngguó rén de wǔxiū shíjiān chōngtú.
German
Vermeiden Sie es, Meetings an Feiertagen oder wichtigen traditionellen Feiertagen zu planen. Achten Sie darauf, dass die Meetingzeit nicht mit der Mittagspause der Chinesen kollidiert.Schlüsselpunkte
中文
安排会议时,需考虑参会人员的职务、地位,以及他们各自的时间安排,并提前发送会议通知。
拼音
German
Bei der Planung eines Meetings sollten die Positionen und der Status der Teilnehmer sowie deren individuelle Zeitpläne berücksichtigt und eine rechtzeitige Einladung verschickt werden.Übungshinweise
中文
多与他人练习,熟悉各种表达方式。
尝试在不同的情境下运用,例如:与上司、同事、客户等。
拼音
German
Üben Sie mit anderen, um verschiedene Ausdrucksweisen zu verinnerlichen.
Versuchen Sie, die Ausdrücke in verschiedenen Kontexten anzuwenden, z.B. mit Vorgesetzten, Kollegen, Kunden etc.